Übersetzung für "most of companies" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
If the company is simultaneously expanding and seeking growth -- as most successful companies tend to do -- then, despite the efficiency, the company's impact on the environment is very probably continuing to increase, not to decrease.
Si l'entreprise vise à la fois l'expansion et la croissance (comme le font la plupart des entreprises performantes), son impact sur l'environnement continuera probablement de s'accroître - en dépit des gains d'efficacité - au lieu de diminuer.
1. A `great' year is a year of premium prices (higher than the US price) for steel in the world steel export market. This permits relatively high profit margins to be earned by most steel companies.
1. Une <<excellente>> année est une année particulièrement avantageuse pour les prix de l'acier (par rapport au prix appliqué aux ÉtatsUnis) sur le marché mondial des exportations de produits sidérurgiques, ce qui permet à la plupart des entreprises sidérurgiques de dégager des marges bénéficiaires relativement confortables.
The negative impact of AD measures is so extreme that most targeted companies would probably prefer WTO-illegal measures such as minimum prices and quotas to be used instead of AD measures as at least they had the virtues of certainty and did not allow exclusion from markets.
Les mesures antidumping sont tellement préjudiciables que la plupart des entreprises visées préfèreraient probablement être victimes de mesures jugées illicites par l'OMC, telles que la fixation de prix minimum et le contingentement, qui auraient l'avantage d'être prévisibles et de ne pas les exclure des marchés.
In turn, the activities of most privatized companies other than public utilities would not be subject to special regulation; for example, upon transfer to the private sector, a steel corporation or a privatized automobile plant previously owned by the Government would in most cases operate in essentially the same manner as competing companies in the same market.
Par contre, les activités de la plupart des entreprises privatisées autres que les sociétés de services publics ne seraient pas soumises à une réglementation particulière; par exemple, lors du transfert au secteur privé, une aciérie ou une usine automobile qui appartenait auparavant à l’État continuerait, dans la majorité des cas, à fonctionner essentiellement de la même manière que les entreprises concurrentes sur le même marché.
Most Swedish companies are service companies, and this is the most common sector in which both women and men run companies.
La plupart des entreprises suédoises sont des entreprises de services, et c'est le secteur d'activité le plus couramment investi par les femmes et les hommes qui dirigent des entreprises.
Most domestic companies were not able to switch from domestic production to exports without support measures to encourage innovation and productivity.
La plupart des entreprises nationales n'étaient pas à même de passer de la production locale à l'exportation sans mesures d'appui propres à encourager l'innovation et la productivité.
2. When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war.
Lorsque les sanctions visant le bois d'oeuvre sont entrées en vigueur le 7 juillet 2003, la plupart des entreprises forestières au Libéria avaient déjà cessé leurs opérations en raison de la guerre civile.
48. The observer from Switzerland said that a study on the impact of GHS in different sectors revealed that most chemical companies, and in particular those having import or export activities were in favour of adopting the GHS classification and labelling provisions.
48. L'observateur de la Suisse a fait savoir que, d'après les résultats d'une étude concernant l'impact du SGH sur les différents secteurs, la plupart des entreprises chimiques, et en particulier celles qui réalisaient des activités d'importation ou d'exportation, étaient favorables à l'adoption des dispositions du SGH relatives à la classification et à l'étiquetage.
The requirement that a copy of a contract with a Latvian partner (cargo owner, shipping firm) must be submitted with the visa application cannot always be fulfilled, since most haulage companies work on assignments from foreign shipping firms;
L'obligation de présenter une copie du contrat conclu avec un partenaire letton (le propriétaire des marchandises ou le transitaire) pour obtenir le visa ne peut pas toujours être remplie, puisque la plupart des entreprises de transport travaillent sur la base de demandes émanant de transitaires étrangers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test