Übersetzung für "make of use" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
(a) guidelines should be issued requiring requesting units to make full use of the international roster;
a) Des directives enjoignant aux diverses unités de faire l'usage le plus large du fichier international soit publiées;
This is regrettable, and JIU wishes to encourage the Organization to make maximum use of the reports, including the recent management and administrative review of that body (JIU/REP/2009/1).
Cette situation est regrettable et le Corps commun souhaite encourager cette organisation à faire l'usage le plus large possible de ses rapports, notamment du récent examen de la gestion et de l'administration de l'OMT (JIU/REP/2009/1).
Since the Meeting would last only two days, he wished to make effective use of the time available, by organizing plenary meetings and, if necessary, informal consultations, before making important decisions.
12. La Réunion ne durant que deux jours, il entend faire usage du temps disponible en tenant des séances plénières, et, si cela est nécessaire pour arriver à un accord sur les questions en suspens, des consultations informelles.
Its primary goal is to find jobs for visually impaired persons so they can make practical use of their skills in accordance with their individual abilities.
L'objectif central est d'assurer l'insertion professionnelle des personnes malvoyantes afin qu'elles puissent faire usage de leurs capacités et exercer des fonctions en accord avec leurs compétences personnelles.
States Parties should consider making better use of the variety of informal mechanisms of information (e.g., the Intersessional Work Programme, Contact Group meetings, etc.) to provide information on matters not specifically required but which may assist in the implementation process and in resource mobilisation.
iii) Les États parties devraient envisager de mieux faire usage des divers mécanismes d'information officieux (tels que le programme de travail de l'intersession, les réunions des groupes de contact et autres) qui existent pour fournir des informations qui ne leur ont pas été expressément demandées dans certains domaines, mais qui peuvent aider au processus de mise en œuvre et à la mobilisation de ressources.
18. The Chairperson stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities.
18. La Présidente souligne qu'il a été demandé à la Commission de faire usage de toutes les ressources et installations mises à la disposition des conférences.
Strengthening IAEA under this framework implies making full use of its legal authority.
Le renforcement des capacités de l'AIEA suppose qu'elle puisse pleinement faire usage de l'autorité que ce cadre lui confère.
In particular, it is attempting to make full use of information from within the United Nations system by utilizing reports prepared by the United Nations Children's Fund, the World Health Organization, the World Bank and the International Monetary Fund.
Elle s'emploie notamment à faire usage de l'information disponible dans le système des Nations Unies en mettant à profit les rapports du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et de l'Organisation mondiale de la santé ainsi que ceux de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international.
The scientific press should be used as an avenue for making available to the largest possible number, data which should not remain secret but should be simultaneously aware that unrestricted information can encourage persons to make malicious use of knowledge
La presse scientifique devrait être utilisée pour mettre à la disposition du plus grand nombre possible des données qui ne devraient pas rester secrètes; cela dit, il faut être conscient qu'une information sans restriction peut encourager certaines personnes à faire usage des connaissances à des fins délictueuses.
People experiencing the greatest deprivation may often have to make unsustainable use of natural resources for food, fuel and other basic needs.
Les personnes qui souffrent le plus de la pauvreté sont souvent amenées à faire une utilisation non viable des ressources naturelles pour leurs besoins en alimentation, en combustible et en autres besoins essentiels.
In fulfilment of the commitments made in the review, Colombia had welcomed a number of Special Rapporteurs earlier that year and looked forward to making constructive use of their recommendations.
En application des engagements pris en cette occasion, la Colombie a accueilli un certain nombre de rapporteurs spéciaux plus tôt dans l'année et compte bien faire une utilisation constructive de leurs recommandations.
United Nations agencies were, moreover, urged to make optimal use of the resources available to them, including by improving the overall efficiency of business operations.
Les organismes des Nations Unies sont instamment engagés à faire une utilisation optimale des ressources mises à leur disposition, notamment en améliorant l'efficacité d'ensemble de leurs opérations.
Nonetheless, according to the Special Rapporteur, certain problems persisted, and hence the Commission could make a useful contribution by refining and supplementing the Vienna definition.
Néanmoins, selon le Rapporteur spécial, certains problèmes persistants continuaient à se poser et c'était là que la Commission pouvait faire oeuvre utile en précisant et en complétant la définition de Vienne.
WHO has a full team of multilingual web editors who edit and prioritize content specific to each language group in order to make efficient use of limited resources.
L'OMS dispose d'une équipe complète d'éditeurs Web multilingues qui éditent et sélectionnent le contenu propre à chaque groupe linguistique afin de faire une utilisation rationnelle de ressources limitées.
9. The typology is designed to make optimal use of national staff so as to give them a prominent role in programming and in management and administration.
Cette typologie vise à faire une utilisation optimale du personnel national en lui attribuant un rôle de premier plan dans la programmation ainsi que dans la gestion et l'administration.
(a) Help creators (called licensors) to retain copyright while allowing others to copy, distribute and make some uses of their work -- at least non-commercially;
a) Permettent aux créateurs (concédants d'une licence) de conserver les droits d'auteur tout en autorisant des tiers à copier, distribuer et faire certaines utilisations de leurs travaux - du moins à titre non commercial;
The requirements go beyond the traditional quality standards and require suppliers to make responsible use of chemicals, energy and water, as well as to reduce social and environmental impacts.
Les exigences vont audelà des normes de qualité traditionnelles et imposent aux fournisseurs de faire une utilisation responsable des produits chimiques, de l'énergie et de l'eau, ainsi que de limiter les incidences sociales et environnementales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test