Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
A lost image from a lost past.
Une image perdue d'un passé perdu.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Chaque jour qui passe est un jour perdu, et chaque jour perdu est une occasion perdue.
Lost kingdoms, lost riches, lost hours, lost loves.
Royaume perdu, trésors perdus, heures perdues... amours perdus.
We're lost, we're lost.
On est perdu, on est perdu.
You're lost, lost.
Vous étes perdu, perdu.
I'm lost, totally lost.
Je suis une fille perdue. Perdue !
She is lost. .. is lost. .. is lost.
Elle est perdue... perdue... perdue...
I'm lost, I'm lost
Je suis perdu! Perdu!
We're lost, absolutely lost.
Nous sommes perdus... complètement perdus.
Eagle lost, honor lost.
Aigle perdu, honneur perdu.
Honor lost, all lost.
Honneur perdu, tout est perdu.
Adjektiv
Jobs once lost are extremely difficult to regain.
Une fois que les emplois ont disparu, il est extrêmement difficile de les recréer.
Any documents lost during the incident would be replaced.
Tout document disparu lors de l’incident sera remplacé.
In 50 years, 86 per cent of the forests had been lost.
En 50 ans, 86 % des forêts ont ainsi disparu.
(iii) Special Unit to Investigate Lost or Missing Persons;
iii) Unité spéciale d'enquêtes sur les personnes absentes ou disparues;
We honour the memory of all who were lost.
Nous honorons la mémoire de tous les disparus.
A time we've lost. A time we've lost forever.
Une époque disparue, et disparue à jamais.
A lost art.
Un art disparu.
He is just lost.
Il a disparu.
- She's lost? No.
- Elle a disparu ?
Mei's lost!
Mei a disparu !
Lost at sea.
Disparu en mer.
Someone who's lost.
Quelqu'un de disparu.
Adjektiv
Any inquiries on lost property or items should be made to that office.
Toute demande au sujet d'articles égarés doit être adressée à ce Bureau.
23. Some assets reported lost or not located.
Des articles ont été égarés ou n'ont pas pu être localisés.
Lost stocks
Stocks égarés
Instead, new certificates are issued to replace lost or erroneous ones.
Finlande: Les duplicatas n'existent pas car les certificats égarés ou erronés sont systématiquement remplacés par de nouveaux certificats.
The victims were searching for lost cattle.
Les victimes recherchaient du bétail égaré.
One challenge in this regard is how to track down lost or stolen military materials.
La difficulté ici est de savoir comment retrouver le matériel militaire volé ou égaré.
Even when such forms were completed, they were said to be frequently lost or removed from case files.
Ces formulaires, lorsqu'ils étaient remplis, étaient souvent égarés ou retirés des dossiers.
Where the clear stream of reason has not lost its
Là où le clair courant de la raison ne s'est pas mortellement égaré
The goods/consignment/equipment/means of transport has been lost . Manifested
Les marchandises/l'envoi/l'équipement (ou le matériel)/le moyen de transport ont été égarés.
I'm lost...
Je suis égarée...
- You look lost!
Vous êtes égarés?
Alonso, get lost.
- Alonso, tu t'égares.
I once was lost Lost
J'étais égaré égaré
She's lost focus.
- Elle s'égare.
Two lost travelers?
Deux voyageurs égarés ?
We're lost.
On s'est égarés.
Lost my way?
Que je m'égare ?
Adjektiv
Small companies were not necessarily the losers in the globalization process: only those that remained isolated lost out.
Les petites entreprises ne sont pas nécessairement les perdantes dans le processus de mondialisation: seules celles qui restent en marge sont laissées pour compte.
One of them was using a PKC machine gun but lost control of it and was thrown backwards.
L'un d'entre eux, perdant le contrôle de son fusil mitrailleur PKC, est tombé à la renverse.
The District Court ordered his expulsion because he had allegedly visited Iran and lost his entitlement to protection.
Cette décision a été accompagnée d'une ordonnance d'expulsion, au motif que le requérant se serait rendu en Iran, perdant de ce fait son droit à la protection.
After the 1998 general elections, protests by an alliance of parties that had lost ensued.
Les élections générales de 1998 ont été suivies de troubles déclenchés par une alliance de partis perdants.
Although not all women are losers, the overall benefits and opportunities lost are sufficiently large to merit attention.
Bien que toutes les femmes ne soient pas perdantes, elles sont dans l'ensemble tellement désavantagées que la question mérite attention.
48. Mr. ABDEL-MONEIM said that serious thought should be given to who gained and who lost from free trade.
48. M. ABDELMONEIM dit qu'il faudrait étudier vraiment qui sont les gagnants et les perdants du libreéchange.
- Remember you lost the draw.
Ta carte est perdante, rappelle-toi !
Brandenburg's lost three in a row.
Brandenburg trois fois perdant.
Kids, don't get lost"
Les gamins, ne sont pas perdant.
And you lost.
Et tu es perdante.
- Dad, just because you lost...
Quel mauvais perdant !
Lost his touch?
Perdant son style ?
- "The devil lost"?
- "Le diable est perdant" ?
Adjektiv
This represents an opportunity that should not be lost.
Cela représente une occasion qu'il ne faut pas manquer de saisir.
Lost profits (Iraq)
Manque à gagner (Iraq)
(b) Lost revenues
b) Manque à gagner
Total lost revenue
Total du manque à gagner
(c) Measurement of lost profits
c) Évaluation du manque à gagner
Lost profits (Kuwait)
Manque à gagner (Koweït)
This opportunity must not be lost.
Cette occasion ne doit pas être manquée.
Claims for overhead and "lost profits"
J. Réclamations portant sur les frais généraux et le manque à gagner
D. Lost revenue claims
D. Indemnisation du manque à gagner
- I lost my nerve.
J'ai manqué de courage.
Totally lost his nerve.
Quel manque d'audace !
You lost time.
Il vous manque du temps.
Lost something different?
On a manqué quelque chose ?
Lost a fix.
Il lui manque sa dose
lost her footing.
Elle a manqué une marche.
- I've lost my bearings.
J'ai manqué de clairvoyance.
It's lost two chimneys!
Il manque deux cheminées...
I just lost the argument.
J'ai juste manqué d'arguments.
I've lost enthusiasm for it.
Je manque d'enthousiasme.
Adjektiv
In cases such as the diving industry, this connection is so close that degradation of ecosystem quality can be measured directly in lost income.
Dans certains domaines tels que la plongée, le lien est si étroit que la dégradation de la qualité de l'écosystème se traduirait directement dans une perte équivalente de recettes.
Copper prices, in particular, lost 2.3 per cent on average, a rather moderate fall, given the political upheaval in the major African producer, Zaire, where production has declined sharply.
Les cours du cuivre en particulier ont accusé une perte de 2,3 % en moyenne, chiffre plutôt modéré compte tenu de la crise politique dans laquelle est plongé le Zaïre, principal producteur de cuivre en Afrique, qui a vu sa production s'effondrer.
Lost in thoughts of you
"Plongée dans ton souvenir"
shy and bowed down, lost in thought...
craintif et courbé, plongé dans vos pensées...
Is he just lost, then, on the crack, Dessie, then?
Il a plongé dans le crack ?
I got hooked and lost myself in it.
Je me suis fait avoir, et j'ai plongé.
Here I am, lost in darkness.
Me voilà plongé dans l'obscurité.
Working on my screenplay, lost track of time.
J'étais plongée dans mon scénario.
I'm utterly lost in this.
Je suis plongé là-dedans.
I lost myself in science and numbers.
J'étais plongée dans la science et les chiffres.
Lost in his games, as usual.
Plongé dans ses jeux, comme d'habitude.
Adjektiv
I was lost.
- J'étais paumée.
She's lost.
Elle est paumée.
Adjektiv
You know, you are just lost in your own world in here.
Tu es tout absorbé dans ton monde.
It's not unusual for her to become lost in her work.
Ce n'est pas inhabituel. Elle est absorbée par son travail.
The man lost in his own thoughts.
L'homme est absorbé par ses pensées. Inerte.
When "Gandhi" concentrates on a plan, he is lost to this world.
Quand " Gandhi " est absorbé, il est dans un autre monde.
Jonas could get lost in his work.
Jonas était souvent absorbé par son travail.
I've become so preoccupied with my work, I've almost lost track of time.
"absorbée par le travail, j'en perds la notion de temps"
Sometimes you just get lost in it.
Parfois, on se laisse absorber.
He was playing video games and lost track of time.
- Il était absorbé par son jeu vidéo.
Totally lost in the art of kata.
J'étais totalement absorbé par l'art du kata.
His blood cells gradually lost their ability to obtain oxygen.
Les cellules sanguines ne pouvaient plus absorber l'oxygène.
Adjektiv
Unless Member States and the special-procedures system resolutely addressed the scourges of indoctrination and incitement which led to terrorism, entire generations would be lost.
Si les États Membres et les titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales ne s'attaquent pas résolument aux fléaux de l'endoctrinement et de l'incitation, qui mènent au terrorisme, des générations entières seront sacrifiées.
51. In closing, she paid tribute to those who had lost their lives working in the cause of peace.
En conclusion, la Secrétaire générale adjointe rend hommage à tous ceux qui ont sacrifié leur vie pour la cause de la paix.
President Kabbah: Let me first of all pay tribute to all those who have lost their lives in the cause of peace under the United Nations flag.
Le Président Kabbah (parle en anglais) : Je voudrais d'abord rendre hommage à tous ceux qui se sont sacrifiés pour la cause de la paix dans le cadre d'opérations de l'Organisation des Nations Unies.
Some personnel have even lost their lives in carrying out their missions.
Certains ont même sacrifié leur vie dans l'exécution de leur mission.
A great deal of efficiency is lost owing to the high number of procedural requirements, consisting of an estimated 355 personnel actions that require labour-intensive processing tasks.
Une bonne part de l'efficacité est sacrifiée aux nombreuses démarches de procédure, qui couvrent environ 355 notifications administratives et demandent un travail intensif.
Certainly, the tax incentives provided to mining TNCs carry an immediate opportunity cost in terms of lost government revenues.
De toute évidence, les incitations fiscales offertes aux STN du secteur minier comportent un coût d'opportunité immédiat en termes de recettes publiques sacrifiées.
I lost my family for this job.
J'ai sacrifié ma famille pour ce boulot.
Lost to impatience.
Sacrifié sur l'autel de l'impatience.
A lot of lives would be lost.
Beaucoup de vies seraient sacrifiées.
I lost everything to be with you.
J'ai tout sacrifié pour toi.
We have lost a few generations already...
Plusieurs générations ont déjà été sacrifiées.
Lives would have been lost.
Des vies auraient été sacrifiées.
Lost another man.
On a sacrifié un homme.
Countless lives lost.
Des vies innombrables sacrifiées.
Get lost. They stay.
Sacrifiés, pour qu'ils restent.
Adjektiv
Such questions point to a growing sense that the Conference has lost its sense of purpose and direction.
Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.
Columns of refugees are also fleeing on foot towards Banja Luka with no possessions whatsoever, lost and desperate.
Des colonnes de réfugiés fuient aussi à pied vers Banja Luka sans avoir rien pu emporter avec eux, désorientés et désespérés.
These signs may prevent pedestrians from getting lost or disoriented in traffic and enable them to give full attention to the traffic situation.
Une telle signalisation peut empêcher les piétons de se perdre ou d'être désorientés dans la circulation; elle leur permet de concentrer toute leur attention sur la circulation.
You came home and lost step.
Vous êtes rentré désorienté.
You can get disoriented, get lost.
Vous pouvez être désorientés, vous perdre.
Women were lost.
"Les femmes étaient désorientées sans leurs hommes."
The blackouts. The lost time.
Les blackouts, la désorientation temporelle.
It's just like people are very lost, I think.
Au fond, ils sont désorientés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test