Übersetzung für "long paths" auf französisch
Long paths
Übersetzungsbeispiele
Even though it constitutes only a small step towards world peace, we should not forget that a long path is indeed made of small steps.
Même si cela ne représente qu'un petit pas vers la paix mondiale, nous ne devons pas oublier qu'un long chemin, en fait, est composé de petits pas.
The entry into force of the Ottawa Convention is only one milestone on the long path towards the total elimination of the scourge represented by anti-personnel mines.
L'entrée en vigueur de la Convention d'Ottawa n'est qu'une étape sur le long chemin de l'élimination totale du fléau que constituent les mines antipersonnel.
198. The concept of the “rule of law” began to traverse a long path, today in a new phase, towards transformation into “the law of the rulers”.
198. Le concept de "règne du droit" commença alors un long cheminement, aujourd'hui dans une nouvelle phase, vers sa transformation en "droit des Rois".
A brochure collecting the accounts of some of the victims assisted with the support of the Fund in recent years showcasing their resilience and the long path towards rehabilitation was launched in July 2014 on the World Day against Trafficking in Persons.
En juillet 2014, la Journée mondiale de la dignité des victimes de la traite d'êtres humains a été l'occasion de publier une brochure qui présentait les témoignages de certaines des victimes ayant bénéficié ces dernières années d'une assistance apportée avec l'appui du Fonds et donnait ainsi à voir leur résilience et le long chemin les menant à la réadaptation.
However bitter this loss is, and however hard for the long path of peace, we express again our unshaken belief that the peace process in the Middle East will continue unharmed.
Cette perte si amère soit-elle et aussi difficile qu'elle puisse rendre le long chemin qui mène vers la paix, n'ébranlera pas la foi que nous plaçons dans la poursuite immuable du processus de paix au Moyen-Orient.
It stated that there was still a long path ahead and Morocco was encouraged to continue its efforts.
La Fédération a déclaré qu'il y avait encore un long chemin à faire et le Maroc a été encouragé à poursuivre son action.
The draft outcome document (A/60/L.1) we are adopting today constitutes, in our view, a good beginning on the long path of necessary reforms.
Le projet de déclaration que nous adoptons aujourd'hui constitue, selon nous, un bon départ sur le long chemin des réformes nécessaires.
Thus, even if we take the required decision, as we must and are expected to do in the forthcoming days, we have still a long path of preparation ahead of us before we will be really operational and ready.
Ainsi, même si nous prenons la décision nécessaire, comme nous le devons et comme cela est attendu dans les prochains jours, nous avons encore un long chemin de préparation devant nous avant d'être vraiment opérationnels et prêts à agir.
The spiral of violence and State terrorism, with the death of innocent civilians and the desperation of millions of Palestinians and Arabs, systematically destroy the hope that serious and constructive dialogue can open the long path to peace.
La spirale de la violence et du terrorisme d'État, avec la mort de civils innocents et le désespoir de millions de Palestiniens et d'Arabes, anéantissent l'espoir qu'un dialogue sérieux et constructif puisse ouvrir le long chemin menant à la paix.
We consider that both this thematic debate and the Doha Conference constitute privileged moments for the international community to review what has been achieved; to recognize the long path remaining to be travelled; and, above all, to commit decisively to undertaking the necessary actions to meet those Goals.
Nous estimons que le présent débat thématique et la Conférence de Doha sont des occasions rêvées, pour la communauté internationale, de dresser le bilan de ce qui a été accompli; de reconnaître le long chemin qui reste à parcourir; et, surtout, de s'engager de façon décisive à mener l'action nécessaire pour atteindre ces objectifs.
We, who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos, we've begun to learn the story of our origins-- star stuff contemplating the evolution of matter, tracing that long path by which it arrived at consciousness.
Nous, qui sommes les yeux, les oreilles, les pensées et les sentiments du cosmos, nous avons commencé à apprendre l'histoire de nos origines, de la poussière d'étoiles qui contemple l'évolution de la matière et qui retrace le long chemin qui l'a menée à la conscience.
Life is like a long path Where people just keep walking by
La vie ressemble à un long chemin où les gens se promènent.
It's a long path to righteousness, Megan.
C'est un long chemin vers la droiture, Megan.
Now I'm gonna lead you down a long path.
Je vais te mener sur un long chemin.
At the end of this long path, what will we think?
Au bout de ce long chemin, en quoi croirons-nous ?
We tore a long path of destruction through the city.
Nous avons suivi un long chemin de destruction à travers la ville.
And then there's a long path of development.
Puis il y a le long chemin du développement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test