Übersetzung für "lived in" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Our goal should be living well, not living better.
Nous devons avoir pour perspective de vivre bien, pas de vivre mieux.
Motto: "To live in a mountainous country is to live in a land of plenty"
Devise : << Vivre dans un pays de montagne c'est vivre dans la magnificence >>
We call for equity and for a willingness to live and let live.
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
c) Apprendre à vivre ensemble, à vivre avec les autres; et
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Nos peuples autochtones ne cherchent pas à vivre mieux mais à vivre bien.
Living better means exploiting, pillaging, robbing, whereas living well is living peacefully in brotherhood.
Vivre mieux signifie exploiter, piller, voler tandis que vivre bien, c'est vivre de manière fraternelle.
Living well is not the same as living better.
Vivre bien ne signifie pas vivre mieux.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
Living independently does not mean living alone or in isolation.
Vivre de manière autonome ne signifie pas vivre seul ou dans l'isolement.
Let us all strive to live and let live.
Employons-nous tous à vivre et à laisser vivre.
Living in the city,
A vivre à la ville,
Live in Brooklyn?
De vivre à Brooklyn ?
Live in Moscow?
Vivre à Moscou ?
Wanna live in Westchester?
Tu veux vivre à Westchester ?
- Nor living in Victoria.
Ni vivre à Victoria.
Living in Baghdad?
Vivre à Bagdad ?
Oh, to live in Paradise.
Vivre à Paradise.
You live in Seattle, I'll fucking live in New York.
Va vivre à Seattle, moi je vais vivre à New York.
*Living in Beverly Hills*
*Vivre à Beverly Hills*
And live in Los Angeles?
Vivre à Los Angeles ?
Since then we have lived in peace.
Depuis lors, nous avons vécu en paix.
They have been living there all their life.
Ils y ont vécu toute leur vie.
I have lived amongst them.
J'ai vécu parmi eux.
We have not lived that, we have not seen that.
Nous n'avons pas vécu cela, nous n'avons pas vu cela.
She lived her religion to the fullest.
Elle a vécu sa religion intégralement.
Nature and man have lived in harmony.
La nature et l'homme ont vécu en harmonie.
We lived in joy.
Nous avons vécu dans la joie....
He lived in Maine.
Il a vécu dans le Maine.
- Lived in a brownstone -
J'ai vécu dans un immeuble
I lived in shame.
J'ai vécu dans le déshonneur.
Maybe they live in fear?
Et ont vécu dans l'angoisse ?
I've lived in shame.
J'ai vécu dans la honte.
- Lived in cage.
J'ai vécu dans une cage.
- Lived in a ghetto -
J'ai vécu dans un ghetto
I've lived in that house.
J'ai vécu dans cette maison.
He lived in Bayswater.
Il a vécu dans Bayswater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test