Übersetzung für "launching pad" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
He further stated that the Decision provides an excellent launching pad for further work and the conclusion of negotiations in due course.
Le Directeur général a ajouté que cette décision constituait une excellente rampe de lancement pour les travaux futurs et pour la conclusion des négociations en temps voulu.
Fifthly, the forces of terrorism and darkness must be stripped of the ability to use Afghan territory as a launching pad for terrorist acts.
Cinquièmement, les forces du terrorisme et de l'obscurité doivent être privées de la possibilité d'utiliser le territoire afghan comme rampe de lancement pour des actes terroristes.
6. Some delegations indicated that the United Nations Conference on Sustainable Development was chiefly about sustainable development, as well as the environment, and that it represented a launching pad for a new development model that incorporates social development and environmental protection issues.
Certaines délégations ont indiqué que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20) portait sur le développement durable et non pas seulement sur l'environnement et qu'elle représentait une rampe de lancement pour un nouveau modèle de développement intégrant le développement social et la protection de l'environnement.
The work of the three Commissions constituted building blocks of UNCTAD's work and would be reviewed and evaluated in the Mid-Term Review as part of the "launching pad" approach.
Les travaux des trois commissions étaient à la base de l'activité de la CNUCED et seraient étudiés et évalués lors de cet examen en vue de servir de <<rampe de lancement>>.
We have eliminated 1,328 launch pads for intercontinental ballistic missiles and for ballistic missiles on submarines; 2,670 missiles; 45 strategic nuclear submarines; and 66 heavy bombers.
Nous avons détruit 1 328 rampes de lancement pour des missiles balistiques intercontinentaux et pour des missiles balistiques sur sous-marin; 2 670 missiles; 45 sous-marins nucléaires stratégiques et 66 bombardiers lourds.
Kazakhstan was in a position to cooperate actively because of its space launching pad in Baikonur and its participation in various international space projects that included the use of science and technology for the protection of the environment.
Le Kazakhstan est à même de participer activement à cette coopération grâce à sa rampe de lancement de Baïkonour et à sa participation à divers projets spatiaux internationaux pour lesquels la science et la technologie sont mises au service de la protection de l'environnement.
The only reason we are there is because the Palestinian Authority, which my Palestinian colleague represents, has chosen to turn Gaza into a terror base and a launching pad for missiles into Israel.
Si nous sommes là, c'est parce que l'Autorité palestinienne, que mon collègue palestinien représente, a décidé de faire de Gaza une base de terreur et une rampe de lancement de missiles sur Israël.
67. Some delegations indicated that the United Nations Conference on Sustainable Development was about both sustainable development and the environment, and that it represented a launching pad for a new development model that incorporates social development and environmental protection issues.
Certaines délégations ont indiqué que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable portait autant sur le développement durable que sur l'environnement et qu'elle représentait une rampe de lancement pour un nouveau modèle de développement intégrant le développement social et la protection de l'environnement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test