Übersetzung für "know to" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Know-how:
Savoir-faire:
Right to know
Droit de savoir
Networking and being part of a production network is an increasingly important way in which firms get to "know-what", "know-how", "know-why" and know-who" in their particular line of business.
La coopération et l'appartenance à un réseau de production sont de plus en plus essentielles pour les entreprises qui veulent acquérir un <<savoir quoi>>, un <<savoir faire>>, un <<savoir pourquoi>> et un <<savoir qui>> dans leurs secteurs.
the right to know
DE SAVOIR
One has to make the difference between `nice to know' and `need to know'.
Il faut faire la différence entre ce qu'il serait intéressant de savoir et ce qu'il est nécessaire de savoir.
A. The right to know
A. Le droit de savoir
People wish to know -- and sometimes pretend to know -- on whom they can project their multiple fears.
Les gens veulent savoir − et feignent parfois de savoir − sur qui projeter leurs multiples peurs.
Oh, Marcus, dear. I thought, having heard, you might begin to know to understand why.
Je pensais que, les ayant entendus, tu commençais à savoir, à comprendre pourquoi.
Jack and I have to meet these potential brokers, you know, to just get a sense of how much they're willing to commit before we put this in front of Harcourt, and...
Abelhammer et moi, on doit rencontrer un groupe de courtiers juste pour savoir à quel point ils sont prêts à se mouiller, avant de présenter tout ça à Harcourt.
Here, keep the change of a man who lost 10,000 francs without knowing to what,
Tiens ! Et garde la monnaie d'un homme qu'a perdu 10 000 francs sans même savoir à quoi!
~ I wish to know to whom he speaks and of what he speaks.
- J'aimerais savoir à qui et de quoi il parle.
You wish to know to which beast this hide belongs?
Vous souhaitez savoir à quelle bête appartient cette peau ?
We would like to know to who.
On aimerait savoir à qui.
I want to know to which god the White Robe is praying.
Je veux savoir à quel Dieu Robe Blanche s'adresse.
They just want to know to whom you brought these documents.
On veut juste savoir à qui vous apportiez ces documents.
It's time to let Stetler know to release Horatio from the holding cell.
Il est temps de faire savoir à Stetler qu'il peut relâcher Horatio.
I mean, half of it's on microfiche and, like, papyrus, but I don't know, I thought it would help, you know, to figure out what your dad was working on when he was killed.
La moitié est sur microfiches et du genre papyrus, mais, je pensais que ça aurait pu aider à savoir sur quoi ton père travaillait quand il a été tué.
Everything is good to know to you. Just play the cards.
Pour toi, tout est bon à savoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test