Übersetzung für "it sink" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan.
Le fait important est que cette puissance n'est pas suffisante pour couler le Cheonan.
This vulnerability arises because narrow approach channels can become obstructed in the case of grounding or sinking.
Les chenaux d'entrée sont étroits et peuvent se trouver obstrués si un navire s'échoue ou coule.
He had confessed that Mr. Posada Carriles was planning to sink oil tankers en route to Cuba.
Il a avoué que M. Posada Carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers Cuba.
2. A boatmaster whose vessel is in danger of sinking or becomes impossible to control is under the same obligation.
2. La même obligation incombe au conducteur dont le bateau menace de couler ou devient incapable de manœuvrer.
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast.
Pour ne pas couler, le bateau iranien a changé de cap et s'est dirigé vers la côte.
Sometimes the beacon operates for only a short time before it is consumed by fire or it sinks.
Parfois la balise ne fonctionne que très brièvement avant d’être consumée par le feu ou avant de couler dans l’eau.
3.1.3 I am sinking at ... km
3.1.3 Je coule au km ...
Either we remedy our circumstances or we sink in them.
Ou bien nous remédions à la situation, ou bien elle nous fera couler irrémédiablement.
The results of the simulation negated what happened at the time of the sinking of the vessel.
Les résultats de la simulation sont contraires à ce qui s'est produit au moment où le navire a coulé.
However, the African Group is gratified that, in spite of the small dent on the ship, the ship at least did not sink.
Cependant, le Groupe africain se félicite, malgré de légères bosses, que le bateau n'ait pas coulé.
The atoll... It's sinking!
L'atol, il coule!
You have to load it with ballast so it sinks.
Tu es obligé de le lester afin qu'il coule.
He said the wood it's so dense that it sinks on water.
Il dit que le bois est si dense qu'il coule dans l'eau.
I hope it sinks.
Qu'il coule!
It's sinking, isn't it?
Il coule, n'est-ce pas?
Why is it sinking?
Pourquoi il coule ?
The 1.2 m long galley contains a gas stove, a sink, a worktop, an icebox and shelves.
La cuisine, qui mesurera 1,2 m de long, sera équipée d'une gazinière, d'un évier, d'une table à rabats, d'une armoire réfrigérante et d'étagères.
(ii) a sink with waste connection;
ii) Un évier avec décharge;
Sink with draining
Évier avec égouttoirs
The production and consumption processes also produce waste materials, which get deposited in sinks.
Les processus de consommation et de production durables produisent également des déchets, qui se déposent dans des éviers.
All cells are approximately 3 metres long by 2.5 metres wide, with a toilet and sink near the door.
Dans la prison Kresty, tous les dortoirs ont environ 3 m de long sur 2,5 m de large, et comportent des latrines et un évier près de la porte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test