Übersetzung für "it is in good condition" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The boy was living with his parents in good conditions.
L'enfant vit avec ses parents dans de bonnes conditions.
The children were held in good conditions of detention and appeared to be well cared for.
Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.
The policy provides, among other things, good condition of refugee children.
Cette politique permet, entre autre, d'accueillir les enfants réfugiés dans de bonnes conditions.
The aim of these reforms is to ensure a secure childhood for all and establish good conditions for development.
Ces réformes ont pour but de protéger les enfants contre l'insécurité et de leur garantir de bonnes conditions de développement.
8. In the majority of cases, children and youths grow up in good conditions.
8. L'enfance et la jeunesse se déroulent, dans la majorité des cas, dans de bonnes conditions.
The government aims to ensure good conditions for old people.
Le Gouvernement veut assurer de bonnes conditions de vie aux personnes âgées.
number of population living in good conditions;
i) Nombre d'habitants vivant dans de bonnes conditions;
Most children in Germany live in good conditions.
En Allemagne la plupart des enfants vivent dans de bonnes conditions.
The majority of children and young persons grow up in good conditions.
La plupart des enfants et adolescents suédois se développent dans de bonnes conditions.
He is in good health and lives in good conditions.
Il est en bonne santé et vit dans de bonnes conditions.
Dwellings in good condition
Logements en bon état
These vehicles are refurbished and in good condition.
Ces véhicules avaient été rénovés et étaient en bon état.
good condition of the receptacle and its accessories;
- le bon état du récipient et des accessoires,
(d) Combine or tractor in good condition;
Un engin agricole ou un tracteur en bon état.
She was released in good condition.
Elle a été relâchée dans un bon état physique.
The port, railway and road infrastructures are generally in good condition.
L'infrastructure portuaire, ferroviaire et routière est généralement en bon état.
The house of the priest is still in good condition.
La maison du prêtre est encore en bon état.
"Health of the indigenous groups shall be kept in good condition."
<<Les groupes autochtones seront maintenus dans un bon état de santé>>.
Constant measures are taken to keep the fence in good condition.
Des mesures permanentes sont prises pour maintenir la clôture en bon état.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test