Übersetzung für "it hardens" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
But it... hardens.
Mais ça durcit.
- It hardens in boiling water.
- Ça durcit, à l'eau bouillante.
And then it hardens up, and, I mean, it stays right there.
Et quand ça durcit, ça reste comme ça.
Yeah, yeah, yeah, and it hardens.
Oui et ça durcit.
You pour it around the object you're packing and it hardens?
Tu le verses autour de l'objet que tu emballes et ça durcit ?
Once it hardens, any air leakage from the tank would create a bubble pattern, showing Ray's partner's tank was defective and his death was not Ray's fault.
Une fois que ça durcit, n'importe qu'elle fuite aérienne du réservoir devrait créer un modèle de bulle montrant que le réservoir du partenaire de Ray était défectueux et sa mort n'était pas de la faute de Ray.
It has to go in now, it hardens immediately.
C'est urgent. Ça durcit tout de suite.
Moreover, Dr. Guevara added that this static picture of glue, which hardens over time, is no longer timely and that in a rapidly changing world what is needed is an education that is flexible, ensuring participation and ownership in decision-making processes.
Il ajoute encore que cette image statique de colle qui durcit au cours du temps n'est plus d'actualité et que, dans un monde en évolution rapide, ce qu'il faut c'est une éducation souple, garantissant la participation aux processus décisionnels et leur appropriation.
Political rhetoric on both sides was hardening and the opposition had called for demonstrations a day before the anniversary of the events of 28 September 2009, increasing the risk of violent clashes.
La rhétorique politique se durcit de part et d'autre et l'opposition a convoqué des manifestations le jour précédent l'anniversaire des événements du 28 septembre 2009, augmentant ainsi le risque d'affrontements violents.
At this crucial moment when the Turkish side hardens even further its positions and tries to undermine the basis of the intercommunal negotiations in Cyprus for finding a bicommunal bizonal federal solution on the basis of the High-Level Agreements and United Nations resolutions, the Movement of Non-Aligned Countries condemned "the declared attempts of the Turkish side for a change of the basis of the inter-communal dialogue under the mandate of the United Nations Secretary-General.
À ce moment décisif où la partie turque durcit encore davantage ses positions et s'efforce de mettre en péril les négociations intercommunautaires à Chypre qui devraient déboucher sur une solution fédérale bizonale et bicommunautaire sur la base des accords de haut niveau et des résolutions de l'Organisation des Nations Unies, le Mouvement des pays non alignés a condamné "les tentatives flagrantes faites par la partie turque pour modifier les bases du dialogue intercommunautaire mené sous l'égide du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
While frank debate is a necessary element of the democratic governance process, the inflammatory rhetoric between some leaders has a negative impact on all of society, hardening positions and increasing tensions between followers, and raising the anxiety level of the general public.
Si un débat franc est un élément indispensable de la gouvernance démocratique, la rhétorique enflammée de certains dirigeants a un impact négatif sur l'ensemble de la société, durcit les positions et accroît les tensions entre partisans de chaque camp et renforce l'angoisse au sein de la population.
However, we cannot hide our concern that the Equatorial Guinea regime will find the usual bolt-holes in which it traditionally takes refuge when Spain hardens its diplomatic position.
Nous ne cachons toutefois pas notre inquiétude face aux prétextes derrière lesquels se retranche généralement le régime de Guinée équatoriale quand l'Espagne durcit sa position diplomatique.
It hardens liquid resin.
Il durcit la résine liquide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test