Übersetzung für "it clouded" auf französisch
It clouded
Übersetzungsbeispiele
il s'est couvert
The latter station is used for receiving pictures from Meteosat satellites two or three times daily, especially for cloud cover and plantation coverage.
Cette dernière est utilisée pour la réception des images des satellites Meteosat deux ou trois fois par jour, principalement celles de la couverture nuageuse et du couvert végétal.
Related observations included, but were not limited to, measurements of and changes in greenhouse gases, aerosols and air quality parameters; land cover and land use, deforestation, including from forest fires, land degradation and desertification; changes in forest biomass and loss of biodiversity; glacial retreat and surges; and sea surface altimetry, precipitation, clouds and global water circulation changes.
Les observations en question concernaient, entre autres éléments, la mesure et le suivi de l'évolution des gaz à effet de serre, des aérosols et des paramètres de qualité de l'air; le couvert végétal et l'occupation des sols, la déforestation, due notamment aux incendies, la dégradation des sols et la désertification; la modification de la biomasse forestière et la perte de biodiversité; le recul des glaciers et les crues glaciaires; et l'altimétrie de la surface des océans, les précipitations, les nuages et les modifications de la circulation de l'eau au niveau mondial.
The final paper described the lessons learned by Malaysia, which had launched a small satellite onto the near equatorial Earth orbit, opening up an Earth observation resource with a revisit period that enabled the imaging of areas that were otherwise mostly covered with cloud when polar Earth observation satellite imaging was available.
14. La dernière présentation exposait les enseignements tirés par la Malaisie, qui avait lancé un petit satellite sur l'orbite quasi-équatoriale et installé une ressource d'observation de la Terre avec un intervalle de survol qui permettait d'obtenir des images de régions généralement couvertes de nuages lorsque des données d'imagerie de satellites polaires d'observation de la Terre étaient disponibles.
The usefulness of synthetic aperture radar in an environment with much weather and forest was considered valuable for seeing through cloud and limited amounts of foliage at the edge of forests around villages, main supply routes and farmland.
Un appareil équipé d'un radar à antenne synthétique a semblé utile au vu des conditions météorologiques et du couvert forestier du pays du fait qu'il allait permettre de capturer des images à travers la masse nuageuse et les feuillages moins denses à la lisière des forêts entourant les villages, les principales voies d'approvisionnement et les terres agricoles.
Participants stressed the need for more studies in using radar data in mountain areas to obtain detailed geospatial information, given the frequent cloud cover in mountain regions.
Les participants ont souligné la nécessité d'études supplémentaires sur l'utilisation de données radar dans les régions montagneuses pour obtenir des informations géospatiales détaillées, compte tenu du fait que le ciel était souvent couvert dans ces régions.
Scientists believe that the cause of higher nighttime temperatures may be the combined result of an increase in greenhouse gases and cloud cover over continents combined with increased sulfur emissions produced by the burning of fossil fuels.
Les scientifiques estiment que la hausse des températures nocturnes pourrait être le résultat combiné d'une augmentation des gaz à effet de serre et du couvert nuageux au-dessus des continents et d'un accroissement des émissions de souffre dues aux combustibles fossiles.
The CCF was formulated in a national context that was clouded by the consequences of the 1994 genocide.
Le cadre de coopération de pays a été formulé dans un contexte national qui a été assombri par les conséquences du génocide de 1994.
Much of our work in this session has been clouded by bad news.
Les travaux de la présente session sont dans une large part assombris par toute une série de mauvaises nouvelles.
They viewed the visit as a good opportunity to overcome suspicion that had clouded relations between the Government and the Security Council in recent months.
Ils ont estimé que la mission offrait l'occasion de dissiper les soupçons qui avaient assombri, au cours des derniers mois, les relations entre le Gouvernement soudanais et le Conseil.
There is, however, a silver lining in the dark clouds.
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
However, this optimistic scenario is clouded by the impact of the global economic crisis.
Cependant, ce scénario optimiste est assombri par les effets de la crise économique mondiale.
His elegant mastery and efficient stewardship cleared the atmosphere of the fatigue and immobility that had clouded the beginning of those negotiations.
Sa maîtrise sans effort des problèmes et sa conduite efficace ont éclairci l'atmosphère et dissipé la lassitude et l'immobilisme qui avait assombri le début de ces négociations.
However, recent events have cast a cloud over that brief period of optimism.
Néanmoins, des événements récents ont assombri cette brève période d'optimisme.
The turmoil has clouded the prospects of European economic union envisaged in the Maastricht treaty.
Cette agitation a assombri les perspectives de l'union économique européenne envisagée dans le traité de Maastricht.
Finally, as Caribbean people of African descent, our past is clouded by the dark days of the transatlantic slave trade.
En outre, en tant que peuple des Caraïbes d'ascendance africaine, notre passé est assombri par la traite transatlantique des esclaves.
The nuclear tests conducted by India and Pakistan in 1998 had clouded the future of the non-proliferation regime somewhat.
Les essais nucléaires que l'Inde et le Pakistan ont effectués en 1998 ont quelque peu assombri l'avenir du régime de non-prolifération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test