Übersetzung für "is wellspring" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
We in Bolivia have learned that stagnation corrodes institutions and paralyses ideologies, while change is a wellspring of life and the key to social change.
En Bolivie, nous avons appris que la stagnation corrode les institutions et paralyse les idéologies, alors que le changement est la source vive et la clef des transformations collectives.
It is our deep conviction that the wellsprings of our civilization, nurtured by the Buddhist tradition, should guide our approach to economic and social policymaking. At the core of that, there must be a sound scale of values.
Nous sommes profondément convaincus que c'est aux sources de notre civilisation, alimentées par la tradition bouddhiste, que nous devons puiser pour nos politiques économiques et sociales, au cœur desquelles doit figurer une solide échelle de valeurs.
This divine presence is the eternal wellspring of the dignity of every child and of everyone of us.
Cette présence divine est la source éternelle de la dignité de chaque enfant et de nous tous.
Of course, in so doing they bring into disrepute and poison the wellsprings of legitimacy of that very law.
Bien entendu, ce faisant, elles ne peuvent que discréditer et empoisonner la source même de la légitimité de cette loi.
The Family Research Council (FRC) champions marriage and family as the foundation of civilization, the seedbed of virtue, and the wellspring of society.
Le Family Research Council (FRC) défend le mariage et la famille comme les socles de toute civilisation, le fondement de la vertu et la source de toute société harmonieuse.
234. The reliable partnerships that the State party has built with local civil society organizations, grassroots structures and international agencies - including UN organizations - are a wellspring support.
234. Les partenariats solides que l'État partie a forgés avec les organisations locales de la société civile, les structures communautaires et les organismes internationaux, dont les organisations des Nations Unies, sont une source de soutien.
Propagation of a culture of tolerance and drying up the wellsprings of extremism
Propagation d'une culture de la tolérance et assèchement des sources de l'extrémisme
Asymmetric warfare and complex terrorist attacks are being mounted in Afghanistan and the wellsprings that sustain such terror show no signs of being drained.
Des opérations militaires asymétriques et des attaques terroristes complexes sont organisées en Afghanistan, et les sources qui alimentent cette terreur ne semblent pas près de se tarir.
Foreign investment is the wellspring of new capital, technology, competitive spirit and ideas.
L'investissement étranger est une source de capitaux, de technologie, d'esprit de compétition et d'idées.
Plainly, the crime of aggression is the wellspring of most other international crimes.
La plupart des crimes internationaux ont manifestement leur source dans le crime d'agression.
Partnership 24. Over the years, YCAB has worked closely with many international partner organizations, such as UNODC, the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNIC, United Nations Volunteers (UNV), ILO, the Colombo Plan secretariat and Wellspring.
Au fil des ans, YCAB a travaillé en étroite collaboration avec de nombreuses organisations internationales partenaires, notamment l'UNODC, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Centre d'information des Nations Unies, les Volontaires des Nations Unies (VNU), l'OIT, le secrétariat du Plan de Colombo et Wellspring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test