Übersetzung für "is well aware" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The experts were well aware at that time that there was no safety issue with those provisions.
Les experts étaient bien conscients alors que ces prescriptions n'avaient pas d'incidence sur la sécurité.
My country is well aware of the hardships caused by forced displacement.
Mon pays est bien conscient des souffrances causées par les déplacements forcés.
However, the Government is well aware that much remains to be done.
Toutefois, le Gouvernement est bien conscient que beaucoup reste à faire.
We are well aware of the devastating effects of such practices on the marine ecosystems.
Nous sommes bien conscients des effets dévastateurs de ces pratiques sur les écosystèmes marins.
We are well aware that the CD is not a debating club.
Nous sommes bien conscients que la Conférence du désarmement n'est pas un club de débats contradictoires.
As Mrs. Florrick is well aware, we've taken down the thread covered in the original complaint.
Comme Madame Florrick en est bien consciente, nous avons supprimé le sujet de la plainte originale.
Stacey, I'm sure Dr. Murphy is well aware of the urgency.
Stacey, je suis sûr que Dr Murphy est bien consciente de la situation.
As I was saying, Miss Mason is well aware that spending a night in the male dorms is against all college regulations, apart from matters of moral decency.
Comme je le disais, Mlle Mason est bien consciente que de passer une nuit dans les dortoirs masculins est contre le règlement de l'Université, Mis à part les questions de décence morale.
Eurys. The Prime Minister is well aware of the situation.
Le premier ministre est bien conscient de la situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test