Übersetzung für "is raises" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
This raises other issues.
Cela soulève d'autres problèmes.
Eligibility to raise issues
Possibilité de soulever des questions
Other issues raised
Autres questions soulevées
Concerns raised by commentators
Problèmes soulevés par des commentateurs
This raises several questions.
Cela soulève plusieurs questions.
Questions raised by the EC
À propos des questions soulevées par la CE
That raises grave concern.
Cela soulève une grave inquiétude.
Important points raised:
Points importants soulevés
This raises a logical question.
Cela soulève une question logique.
This raises an important question.
Cela soulève une question importante.
International relations have thereby been subject to relentless pressure, raising tensions and, in certain instances, triggering a renewed arms race.
Les relations internationales s'en trouvent soumises à une pression constante qui favorise les tensions et qui, dans certains cas, a relancé la course aux armements.
That had made it possible to step up the activity of the centre and raise its prestige to a level commensurate with its mandate.
Le Centre a ainsi pu relancer ses activités et acquérir un rayonnement à la hauteur de son mandat.
Efforts to reduce unemployment can thus be expected to focus on these fields and not on traditional measures to raise aggregate demand.
On peut donc s'attendre à ce qu'ils adoptent des mesures axées sur ces domaines et non des mesures traditionnelles de relance de la demande.
We will spare no effort to increase exports, raise the savings rate, attract foreign investment and start growing again.
Nous n'épargnerons aucun effort pour augmenter nos exportations, accroître la capacité d'épargne, attirer les investissements et relancer la croissance.
This framework of recovery and harmony within Latin America, however, raises important issues which remain unresolved.
Dans ce cadre de relance et d'harmonie dans le sous-continent américain, il reste toutefois d'importantes questions qui n'ont pas encore trouvé de solutions.
Progress has also been slow in dealing with unemployment, economic development and raising the living standards of minorities.
Le rythme des progrès a aussi été lent dans la lutte contre le chômage et les efforts pour relancer l'économie et élever le niveau de vie des minorités.
Developed countries also adopted a variety of fiscal stimuli in 2001, with some reducing taxes and others raising expenditures.
Les pays développés ont également adopté divers moyens budgétaires de relance, en 2001, certains réduisant les impôts et d'autres augmentant les dépenses.
Similarly, in the face of low investment, the only way to kick-start growth would be to raise public investment through running a fiscal deficit.
De même, lorsque les investissements sont peu importants, la seule manière de relancer la croissance serait d'augmenter les investissements publics par un déficit budgétaire.
Their rights and welfare would be further promoted as the overall economy was revitalized and raised to a higher standard.
La défense de leurs droits et leur qualité de vie iraient croissant avec la relance de l'économie globale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test