Übersetzung für "is awakened" auf französisch
Is awakened
Übersetzungsbeispiele
Still, this is a time for awakening, not for regrets.
Mais pour autant, l'heure n'est plus aux regrets, mais au réveil.
:: The awakening of women themselves through recourse to the courts for violations of their rights;
:: Le réveil des femmes elles-mêmes par la saisine des tribunaux en cas de violations de leurs droits;
They will be awakened and searched accordingly.
Ils sont alors réveillés et dûment fouillés.
To succeed, the Arab political awakening must also be an economic awakening.
Pour réussir, le réveil politique arabe doit s'accompagner d'un réveil économique.
Each time he lost consciousness, he was administered an injection by a doctor to awaken him.
Chaque fois qu'il s'évanouissait, un médecin lui faisait une injection pour le réveiller.
Ms. Zamora maintained that they were asleep and were awakened by the troop movements. .
Mme Zamora a maintenu qu'ils dormaient et qu'ils avaient été réveillés par les mouvements des militaires.
My country, the Maldives, in some ways was a harbinger of the Arab awakening.
Mon pays, les Maldives, a en quelque sorte préfiguré le réveil arabe.
The awakening of civil society will foster development efforts.
Le réveil de la société civile encouragera les initiatives de développement.
The international community has awakened to the scope and urgency of the HIV crisis.
La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.
It is an awakening of the human conscience against everything that threatens to destroy humanity.
C'est un réveil de la conscience humaine contre tout ce qui menace de détruire l'humanité.
Let the world know That our great nation is awakening
Montrons au monde entier que notre grande nation s'est réveillée !
Do you think Rita is awakened?
Tu crois que Rita est réveillée?
The shoe fits Cinderella, the frog turns into a prince, Sleeping Beauty is awakened with a kiss.
Cendrillon enfile la pantoufle de verre, le crapaud se transforme en prince, la Belle au bois dormant est réveillée par un baiser.
But his paranoia is awakened.
Mais sa paranoïa est réveillée.
That kept cyrus's murder quiet and unsolved. So now his spirit is awakened and out for blood. I guess.
Et maintenant, le fantôme est réveillé et il veut du sang.
This castle is awakened, because the holder of the Levistone approached, riding on the storm.
Cette île est réveillée, parce que la Lévistone s'est approchée de la tempête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test