Übersetzung für "houses in village" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Hence the continuous attempt to consolidate your position against us as "the Government of Cyprus"; forcing on us your false title, while maintaining the illegal and immoral embargoes against us; the signing of the defence doctrine with Greece; the build-up of arms; the encouragement of a policy (which runs contrary to the High-Level Agreements and all the parameters on the table) of redeeming "every house, every village, every hamlet, etc.", with your promises to all Greek Cypriots to return to their lands as a precondition for a settlement, when you well know that no Turkish Cypriot will return to the South to suffer the indignities and harassment of the 1963-1974 period.
Il en résulte que vous ne cessez d'essayer de consolider votre position contre nous en tant que "Gouvernement chypriote"; que vous nous imposez votre nom fictif, tout en maintenant à notre encontre un embargo illégal et immoral; que vous avez signé la doctrine de défense avec la Grèce; que vous accumulez des armes; que vous encouragez une politique (contraire aux accords de haut niveau et à tous les paramètres proposés) qui consiste à racheter "chaque maison, chaque village, chaque hameau ...", en promettant à tous les Chypriotes grecs le retour sur leurs terres en tant que condition préalable à un règlement, alors que vous savez fort bien qu'aucun Chypriote turc ne regagnera le Sud pour y subir les affronts et les harcèlements qu'ils ont connus entre 1963 et 1974.
The partial lifting of restrictions by the occupying regime, which had allowed refugees to revisit their houses and villages, ostensibly as a goodwill gesture, had been yet another confirmation of the blatant violation of their right to their homes and properties.
La levée partielle des restrictions par l'occupant qui autorise les réfugiés à rendre visite à leurs anciennes maisons et villages, ostensiblement un geste de bonne volonté, représente une confirmation supplémentaire de la flagrante violation de leurs droits de posséder leurs maisons et autres biens.
The welfare institutions take care of children in need, temporarily (emergency departments taking care of children from the ages of 3 to 18) or permanently (institutions bringing up children and welfare institutions, substitute families, child's family houses, “family villages” in Biłgoraj and Kraśnik).
Les oeuvres sociales prennent en charge les enfants ayant besoin de soins de manière provisoire (services d'urgence s'occupant de jeunes âgés de 3 à 18 ans) ou permanente (institutions d'assistance et d'éducation diverses, familles d'accueil, maisons familiales, "villages familiaux" de Bilgoraj et Krasnik).
170. The observer for France-Libertés called into question the notion of domicile and residence, in countries where minorities were deported and houses and villages destroyed.
170. L'observateur de France-Libertés met en cause la notion de domicile et de résidence dans les pays dans lesquels les minorités sont expulsées et où maisons et villages ont été détruits.
The number of houses per village varies from 2 to 100 with an average of 43.
Le nombre de maisons par village varie de deux à une centaine, la moyenne étant de 43.
Secondly, we must move quickly and be ready when the waters recede in order to help the Pakistani people with the means to reconstruct their houses, their villages and their country.
Deuxièmement, nous devons réagir rapidement et être prêts, lorsque les eaux reflueront, à apporter aux Pakistanais les moyens de reconstruire leurs maisons, leurs villages et leur pays.
51. According to information received by the Special Rapporteur, a large number of innocent and defenceless civilians have been killed or driven into exile and their houses and villages looted and burned, especially in certain communes in rural Bujumbura, Cibitoke and Bubanza, during clashes between the Burundi army and members of the Forces for the Defence of Democracy The Forces for the Defence of Democracy comprise the extremist Hutu opposition which remained outside the Convention on Governance of 10 September 1994.
51. Selon les renseignements qui sont parvenus au Rapporteur spécial, de très nombreux civils innocents et sans défense ont été tués ou poussés à l'exil, leurs maisons et leurs villages pillés et incendiés, notamment dans certaines communes de Bujumbura rural, Cibitoke et Bubanza, lors d'affrontements entre l'armée burundaise et des éléments des forces pour la défense de la démocratie Les Forces pour la défense de la démocratie regroupent l'opposition hutu extrémiste demeurée en dehors de la Convention de gouvernement du 10 septembre 1994.
This process was intensified after the takeover and combined with a campaign in which non-Serbian police and TDFs were instructed to hand over their weapons and non-Serbian houses and villages were searched for arms.
Cette pratique s'est intensifiée après la prise du pouvoir, et s'est accompagnée d'une campagne où on enjoignait aux policiers et aux FDT non serbes de remettre leurs armes, perquisitionnant dans les maisons et les villages non-Serbes pour y chercher des armes.
Thus, The New York Times of 27 October 1996 had reported that the burning of a hundred odd houses in villages north of Kabul had been ethnically motivated.
Ainsi, d'après le New York Times du 27 octobre 1996, des motifs ethniques seraient à l'origine de l'incendie d'une centaine de maisons dans un village situé au nord de Kaboul.
There were widespread reports of government forces burning and looting houses and villages in areas under their control.
Selon de nombreux rapports, les forces gouvernementales incendiaient et pillaient les maisons et les villages dans les zones qu’elles contrôlaient.
In order to show that the attacks did not violate the principles of distinction and proportionality and the prohibition of indiscriminate attacks Israel would need to provide substantially more and qualitatively different information relating to questions such as the kind of information on the basis of which specific houses and villages were targeted, the time lapse between the firing of a rocket from a house or village and the IDF attack in response, and the estimate by IDF of civilian presence in and around the target at the time of the strike.
Pour démontrer que les attaques n'ont pas enfreint les principes de la distinction et de la proportionnalité ainsi que l'interdiction d'attaquer sans discrimination, Israël devrait fournir des informations considérablement plus nombreuses et plus précises, notamment en ce qui concerne le genre de renseignements ayant servi à choisir certaines maisons ou certains villages comme cibles, le temps qui s'est écoulé entre le lancement d'une roquette à partir d'une maison ou d'un village et la contreattaque des Forces de défense israéliennes, et la manière dont cellesci évaluaient la présence de civils à l'intérieur du bâtiment visé et alentour au moment de la frappe.
Alarmed that, on the occasion of clashes between the Burundi army and elements of the Forces for the Defence of Democracy, as well as operations conducted by certain elements of the Burundian army under the pretext of disarming the population, very large numbers of innocent, defenceless civilians have been killed or forced into exile and their houses and villages pillaged and burned, particularly in certain communes of rural Bujumbura, Cibitoke and Bubanza,
Alarmée par le fait qu'à l'occasion des affrontements entre l'armée burundaise et des éléments des Forces pour la défense de la démocratie, ainsi que lors des opérations menées par certains éléments de l'armée burundaise sous le prétexte de désarmer la population, de très nombreux civils innocents et sans défense ont été tués ou poussés à l'exil, leurs maisons et leurs villages pillés et incendiés, notamment dans certaines communes de Bujumbura rural, Cibitoke et Bubanza,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test