Übersetzung für "hostile armies" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Even without war, we have witnessed the negative effects of nuclear radiation, water pollution and the depletion of the ozone layer, any of which can be more dangerous for people than a hostile army.
Même sans guerre, nous avons connu les effets néfastes des rayonnements nucléaires, la pollution des eaux, les effets nocifs provoqués par la diminution de la couche d'ozone, toutes choses qui, pour les pays concernés, peuvent être un danger plus grave que celui découlant d'une armée hostile.
There's a hostile army outside your gates.
Une armée hostile arrive.
Territory is considered occupied when it is actually placed under the authority of the hostile army.
Un territoire est considéré comme occupé lorsqu'il se trouve placé de fait sous l'autorité de l'armée ennemie.
1. The act took place in the context of military occupation with respect to territory where authority of a hostile army was established and exercised.
Le fait a eu lieu dans le contexte d’une occupation militaire du territoire où l’autorité d’une armée ennemie était établie et s’exerçait.
The territory of Krajina is not under the control of a hostile army.
Le territoire de la Krajina n'est pas placé sous le contrôle d'une armée ennemie.
1. That the act took place in the course of a military occupation with respect to territory where authority of a hostile army was actually established and exercised.
1. L’acte a eu lieu au cours d’une occupation militaire et concernait un territoire où une armée ennemie avait établi et exerçait de fait son autorité.
Article 42 of the Hague Regulations, regarded as customary international law, prescribes that "territory is considered occupied when it is actually placed under the authority of the hostile army".
274. L'article 42 du Règlement de La Haye, considéré comme faisant partie du droit international coutumier, stipule qu'<<un territoire est considéré comme occupé lorsqu'il se trouve placé de fait sous l'autorité de l'armée ennemie>>.
According to article 42 of the Hague Regulation of 1907, occupation extends only to the territory where the authority of the hostile army "has been established and can be exercised".
En vertu de l'article 42 du Règlement de La Haye de 1907, l'occupation ne s'étend qu'aux territoires où l'autorité de l'armée ennemie <<est établie et en mesure de s'exercer>>.
"territory is considered occupied when it is actually placed under the authority of the hostile army, and the occupation extends only to the territory where such authority has been established and can be exercised".
<< un territoire est considéré comme occupé lorsqu'il se trouve placé de fait sous l'autorité de l'armée ennemie, et l'occupation ne s'étend qu'aux territoires où cette autorité est établie et en mesure de s'exercer. >>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test