Übersetzung für "heaven" auf französisch
Heaven
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
What else are the heavens for?
Sinon, pourquoi le Ciel?
They believe that felling the trees will bring down the heavens.
Abattre les arbres, pense-t-elle, peut faire tomber le ciel.
It isn't created to take you to heaven.”
Elle n'est pas créée pour vous conduire au ciel».
We think that heaven will think the world of Gerry Shannon.
Nous sommes certains qu'au Ciel aussi, on trouvera que Gerry Shannon était un homme formidable.
Peace and security are not heaven-sent gifts.
La paix et la sécurité ne sont pas un cadeau venant du ciel.
This State has made itself a god instead of God in the heavens.
Cet État s'est érigé en dieu pour remplacer le dieu du ciel.
“Oh, heaven's heart, heart of the Earth!
Oh, toi, coeur du ciel et coeur de la Terre!
The social debt cries out to heaven and must be repaid.
La << dette sociale implore le ciel >> et elle ne s'effacera pas d'elle-même.
As it is written in the Holy Bible, these commandments are not in heaven.
Comme il est dit dans la Sainte Bible, ces commandements ne sont pas dans le ciel.
Reign in heaven! Reign in heaven!
Au Ciel règnera, au Ciel règnera
Between heaven and heaven?
Entre ciel et ciel?
" Bread of heaven, bread of heaven... "
# Pain du Ciel Pain du Ciel... #
This is Heaven, the heaven of stewardesses.
C'est le ciel, le ciel des hôtesses de l'air.
from heaven what - heaven?
Du ciel ! Quoi ? Du ciel ?
(all) ### Heaven ### l'm in heaven
Le ciel Je suis au ciel
(all) ### To heaven ### l'm in heaven
Droit au ciel Je suis au ciel
Substantiv
We hope that he will find his place of peace in heaven, and that this trial will be his last.
Nous espérons que Dieu l'acceptera au paradis, qu'il donnera courage et consolation à sa famille et que cette épreuve sera la dernière pour lui.
Take time to be charitable -- it is the road to Heaven.
Prend le temps d'être charitable - c'est la voie du Paradis.
A place called school — heaven or torture, Journal of Social Work Practice
L'école : paradis ou torture, Revue de l'action sociale
May he live in heaven.
Qu'il repose au paradis.
Therefore, man's disconnection from heaven has detached him from his true self.
Ainsi déconnecté du paradis, l'Homme s'est détaché de sa véritable nature.
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven.
Ce groupe d'Etats pensait que la prorogation du Traité était en soi la clé du paradis.
China was neither heaven nor hell.
La Chine n'est ni le paradis ni l'enfer.
We all worship the same Lord in Heaven.
Nous adorons tous le même Seigneur au Paradis.
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
Dans ce paradis de liberté, mon Père, permets que ma patrie s'éveille. >>
So there's Christian heaven, Muslim heaven, gay heaven, straight heaven,
Donc il y a le paradis catholique, le paradis musulman, Le paradis gay, le paradis hétéro
Dosol Heaven is the thirty-third heaven
Le paradis de Dosol est le 33ème paradis.
I wanna go to heaven, to heaven!
Je veux aller au Paradis! au Paradis!
REGULAR HEAVEN CELEBRITY HEAVEN
Paradis Ordinaire - Paradis des célébrités
Not real heaven, not people heaven.
Pas au vrai paradis. Pas au paradis des humains.
- And Heaven, and Heaven, nature sing
- Et le paradis, le paradis, et la nature chantent
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test