Übersetzung für "has shown" auf französisch
Has shown
Übersetzungsbeispiele
The Brahimi report has shown us the right direction.
Le rapport Brahimi nous a montré la direction à suivre.
79. Experience has shown the usefulness and importance of partnerships.
L'expérience a montré l'utilité et l'importance des partenariats.
Experience has shown that such consultation is very necessary.
L'expérience a montré que ces consultations sont indispensables.
Israel has shown that democracies can defend themselves.
Israël a montré que les démocraties sont capables de se défendre.
Large-scale terrorism has shown us this.
Le terrorisme de masse nous l'a montré.
Experience has shown that liberalization is not a solution, but a surrender.
L'expérience a montré que la libéralisation n'est pas une solution, c'est une reddition.
Europe has shown the lead.
L'Europe a montré la voie à suivre.
9. This Conference has shown that we are united in our aims.
Cette conférence a montré que nous sommes unis par nos objectifs.
The past of our Organization has shown its limits.
Le passé de notre Organisation a montré ses limites.
Such challenges are not insurmountable, as South-East Asia has shown.
Cette tâche n'est pas insurmontable, comme l'a montré l'Asie du Sud-Est.
History has shown...
L'Histoire a montré ...
Lilith has shown her mercy.
Lilith a montré sa clémence.
♪ destiny has shown
♪ Le destin l'a montré
The giant has shown mercy.
Le géant a montré de la clémence.
He has shown me your dream.
Il m'a montré votre songe.
No one has shown excessive interest.
Personne n'a montré d'intérêt excessif.
God has shown me!
Dieu me l'a montré!
Luke Nakano has shown tremendous heart.
Luc Nakano a montré cœur énorme.
He has shown a weakness, Edgar.
Il a montré une faiblesse, Edgar.
History has shown us that.
L'histoire nous l'a montré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test