Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The opium harvest in Afghanistan for the period has more than tripled.
La récolte d'opium en Afghanistan pour cette même période a plus que triplé.
Since 1998 the number of indigenous students has more than doubled.
Depuis 1998, leur effectif a plus que doublé.
On average, the workload of the Unit during that period has more than doubled.
En moyenne, elle a plus que doublé en trois ans.
At present the FTA has more than 4,000 members.
A l'heure actuelle, le FTA a plus de 4 000 adhérents.
The overall unemployment rate has more than doubled since 2000.
Le taux de chômage a plus que doublé depuis 2000.
The number of migrants has more than doubled since 1975.
Le nombre de migrants a plus que doublé depuis 1975.
Ireland has more than lived up to the commitments I made.
L'Irlande a plus qu'honoré l'engagement qu'elle avait pris.
The world's population has more than tripled since the establishment of the Organization.
La population mondiale a plus que triplé.
Meggido has more prisoners in tents than in rooms.
À Megido, il y a plus de prisonniers sous des tentes que dans des cellules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test