Übersetzung für "has cast" auf französisch
Has cast
Übersetzungsbeispiele
This year the nuclear cloud has cast its dark shadow over South Asia.
Cette année, le nuage nucléaire a jeté son ombre sinistre sur l'Asie du Sud.
That despicable act of terror has cast a shadow over the safety and security of United Nations personnel everywhere.
Cet acte de terreur ignoble a jeté une ombre sur la sécurité et la sûreté du personnel de l'ONU partout dans le monde.
This also opens the door to serious and substantive negotiations which would provide an unprecedented opportunity to achieve a just settlement to the problem that has cast its shadow on the Middle East - indeed, on the whole world - since the end of the Second World War.
Cela ouvre également la voie à des négociations sérieuses et substantielles offrant une occasion sans précédent de parvenir à un juste règlement de ce problème qui a jeté une ombre sur le Moyen-Orient - et même sur le monde entier - depuis la fin de la deuxième guerre mondiale.
JS1 argued that the government's campaign to silence dissenting voices has severely jeopardised freedom of expression and has cast a chill over independent media.
Les auteurs de la communication conjointe no 1 soutiennent que la campagne du Gouvernement visant à faire taire les voix dissidentes a gravement compromis la liberté d'expression et a jeté un froid sur les médias indépendants.
In discussing those challenges, we cannot fail to tackle the crisis that has cast a dark shadow across the entire region and has dangerously escalated in recent days.
Lorsque nous les examinons, nous nous devons de traiter de la crise qui a jeté son ombre sur toute la région et qui connaît, depuis quelques jours, une escalade dangereuse.
That political environment has cast a long shadow over all aspects of life and has hindered the exploitation of the promising opportunities that had arisen.
Le climat politique a jeté une ombre sur tous les aspects de la vie et empêché de tirer partie des perspectives prometteuses qui avaient vu le jour.
However, the lack of political will on the part of some has cast a shadow over the prospect of making the world a safer place.
Cependant, l'absence de volonté politique de la part de certains pays a jeté une ombre sur les perspectives d'un monde plus sûr.
Someone has cast a spell.
Quelqu'un a jeté un sort.
The demon has cast a spell on me.
Le démon m'a jeté un sort.
This fool has cast dust in your eyes.
II nous a jeté de la poudre aux yeux.
The behavior of the pygmies has cast some doubt.
Le comportement actuel des pygmées a jeté le doute sur la théorie d'Auchinleck et de McBride.
The mountain has cast a shadow over these woods for too long.
La montagne a jeté son ombre sur la forêt bien trop longtemps.
The sorcerer has cast a spell of death upon him!
Le sorcier lui a jeté un sort mortel.
Baba, someone has cast an evil eye on him.
Baba, quelqu'un a jeté un mauvais oeil sur lui.
That girl has cast a spell.
Cette fille a jeté un sort.
"Has cast the Stone that puts the Stars to Flight"
"A jeté la pierre qui fait s'envoler les étoiles"
Oh God! Some one has cast an evil eye on Lucknow.
Quelqu'un a jeté un mauvais œil sur Lucknow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test