Übersetzung für "hard work" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Article 38 has stipulated that pregnant women/and mothers with a child of less than one year are to be prohibited from hard work that requires standing long hours at work and from overtime work.
L'article 38 interdit aux femmes enceintes et mères de famille ayant un enfant de moins de 1 an d'exercer un travail pénible, exigeant de longues stations debout, ainsi que les heures supplémentaires.
15. Part V, Article nos. 38 to 41 of the Revised Labour Law (2006) on women and child labour indicates that pregnant women and mothers with babies are not allowed to do hard work and stand long hours.
Les articles 38 à 41 de la Partie V de la loi sur le travail révisée (2006), consacrés à l'emploi des femmes et des enfants, interdisent aux femmes enceintes et mères de famille ayant un enfant de moins de 1 an d'exercer un travail pénible, exigeant de longues stations debout.
52. Article 257 of the Labour Code states that persons under the age of eighteen may not be involved in: 1. hard works, 2. production works involving possible exposure to agents, which are toxic, carcinogenic or dangerous for health, 3. work involving possible exposure to ionising radiation, 4. work involving a higher risk of accidents or occupational diseases, as well as work the safe performance whereof requires watchfulness or experience.
52. L'article 257 du Code du travail dispose que les personnes de moins de 18 ans ne peuvent accomplir: 1) un travail pénible; 2) un travail de production présentant un risque d'exposition à des substances toxiques, cancérigènes ou dangereuses pour la santé; 3) un travail présentant un risque d'exposition à des rayonnements ionisants; 4) un travail comportant un risque élevé d'accidents ou de maladies professionnelles, de même qu'un travail dont l'exécution dans des conditions de sécurité exige de la vigilance ou de l'expérience.
63. In spite of the low levels of income and hard work that goes into informal sector activity, women still carry on with these activities and are sometimes over-concentrated in some activity, for example soap making and tie-dye or horticultural production.
Malgré le faible revenu et le travail pénible qui caractérisent l'activité dans le secteur non structuré, les femmes continuent à y être fortement représentées, notamment dans certains domaines comme, par exemple, la fabrication de savon, la teinture de tissu ou la production horticole.
When, as a consequence of the hard work under such conditions, they fall ill or become too weak to work, they are reportedly killed by the military or simply left to die.
Lorsque, à la suite d'un travail pénible effectué dans ces conditions, ils tombent malades ou sont trop affaiblis pour travailler, ils seraient tués par les militaires ou abandonnés sur place pour y mourir.
Its members, in many cases, are very tired because of the long period of hard work under often harsh conditions, but continue to carry out their tasks with keenness and high morale.
Bien souvent, ses membres sont exténués en raison des longues heures de travail pénible qu'ils effectuent dans des conditions souvent très difficiles, mais ils n'en poursuivent pas moins vaillamment leur tâche.
The established rules prohibiting hard work, the rules on the limiting of daily and weekly working hours, the rules on work breaks and weekly rest periods and the rules on the relative prohibition of night work, and on longer annual vacations for employees under 18, shall remain in force but shall be aligned with the Council of Europe's Guidelines No. 94/33 of 1994 on the protection of young people at work.
Les règles établies interdisant le travail pénible, les règles limitant les heures de travail quotidien et hebdomadaire, les règles sur les pauses et les repos hebdomadaires et les règles sur l'interdiction du travail de nuit et sur les congés annuels longs pour les employés de moins de 18 ans resteront en vigueur mais seront alignées sur les directives No 94/33 de 1994 du Conseil de l'Europe concernant la protection des jeunes au travail.
However, the quality of female jobs created - low wages, hard working conditions and limited opportunities for skills development - still remains an important challenge for Lesotho.
Il reste toutefois pour le Lesotho à remédier à la médiocre qualité des emplois ainsi créés − bas salaires, conditions de travail pénibles, possibilités limitées de perfectionnement des compétences.
It is forbidden to require people who are under 18 to perform hard work, in harmful or dangerous work conditions underground, or in activities relating to liquor fabrication, storage and trade.
97. Il est interdit d'imposer aux jeunes de moins de 18 ans un travail pénible, dans des conditions préjudiciables ou dangereuses, lors de travaux souterrains ou dans le cadre d'activités liées à la fabrication, au stockage et au commerce de spiritueux.
The pattern of food consumption varies with the nature of work performed; hard working people consume three to four meals of rice or flour per day, while others have generally one meal per day.
Les habitudes alimentaires varient en fonction de la nature du travail effectué : ceux qui font un travail pénible prennent trois ou quatre repas à base de riz ou de farine alors que les autres se contentent en général d'un repas de ce type par jour.
Hard work is like a load placed before us, challenging us to shoulder it.
Un travail pénible est comme une charge placée devant nous et qui nous lance un défi pour l'épauler.
It is hard work, ma'am, but I do so enjoy it.
C'est un travail pénible, madame, mais je le trouve agréable.
Your worst nightmare, hard work.
Ton pire cauchemar : un travail pénible.
Substantiv
91. Finally, I wish to thank my Special Representative, Martin Kobler, as well as all United Nations staff serving in Iraq for their hard work and dedicated commitment to support the people and the Government of Iraq.
Enfin, je tiens à remercier mon Représentant spécial, Martin Kobler, ainsi que tout le personnel des Nations Unies en Iraq, du dévouement et de l'ardeur sans faille avec lesquels ils s'acquittent de la lourde tâche qui leur a été confiée à l'appui du peuple et du Gouvernement iraquiens.
However, I do not wish to minimize the challenges ahead to achieving all the many goals incorporated under the great umbrella of general and complete disarmament, or the hard work that will lie ahead in forging consensus on the three issues on the agenda of the Commission, concerning nuclear disarmament and non-proliferation, a new disarmament decade, and practical confidence-building measures in the field of conventional arms.
Cependant, je ne voudrais pas minimiser les défis qu'il nous reste à relever afin de réaliser chacun des nombreux objectifs du vaste programme de désarmement général et complet, ni la lourde tâche qui nous attend s'agissant de dégager un consensus sur les trois questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission, à savoir le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires; l'inauguration d'une nouvelle décennie du désarmement, et les mesures concrètes de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques.
With regard to security and justice sector reform, with much of the hard work of integration and the rightsizing of the security forces complete, the focus must turn to building civilian oversight.
S'agissant de la réforme du secteur de la sécurité et de la justice, la lourde tâche d'intégration et de réorganisation des forces de sécurité ayant été menée à bien, il convient de se tourner vers la mise en place d'un contrôle civil.
The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us.
De lourdes tâches nous attendent, qu'il s'agisse de mobiliser les énergies ou d'oeuvrer en faveur d'une action plus soutenue.
The outgoing Co-Chairs, Ms. Mourelatou (EEA) and Ms. Kindbom (Sweden) were thanked for their contributions and hard work over the last several years.
Mme Mourelatou (AEE) et Mme Kindbom (Suède), Coprésidentes sortantes, ont été remerciées pour leur contribution et pour la lourde tâche qu'elles avaient accomplie ces dernières années.
But equally, it demonstrated that maintaining the continuing effectiveness of the Convention requires much hard work.
De même, elle a démontré que préserver l'efficacité de la Convention est une lourde tâche.
Rest assured that the African Union stands ready to support you in the hard work ahead, and in bringing this session to a successful conclusion.
Soyez assuré de la disponibilité de l'Union africaine et de son soutien à la lourde tâche qui est la vôtre de mener à bien les travaux de la présente session.
We are painfully aware that there is a lot of hard work ahead of us, as well as a great many problems facing us at every step; but we have made our choice consciously and are not going to give up.
Nous sommes douloureusement conscients du fait qu'une lourde tâche nous attend et que de nombreux problèmes importants se poseront à chaque étape; mais nous avons fait notre choix consciemment et n'y renoncerons pas.
In conclusion, I would be remiss if I did not thank Ambassador Shannon for the hard work put in by him in developing his report.
Je ne saurais conclure sans remercier l'ambassadeur Shannon de la lourde tâche qu'il a accomplie pour établir son rapport.
But still, for all the hard work he did exposing all your enemies...
Malgré tout, pour la lourde tâche d'exposer ainsi vos ennemis...
Being principal actor is hard work, my friend.
La direction d'acteurs est une lourde tâche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test