Übersetzung für "happen" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
What happens then?
Qu'arrive-t-il alors?
This never happened.
Ce n'est jamais arrivé.
This is something that has happened.
Cela est arrivé.
Why did it happen?
Pourquoi est-ce arrivé?
This must not happen.
Cela ne doit pas arriver.
It happens to everybody.
Cela arrive à tout le monde.
Anyway, what happens, happens!
Ce qui doit arriver, arrive !
- Well, whatever happens happens.
- Qu'il arrive ce qui doit arriver.
What happens, will happen.
Ce qui arrive, va arriver.
- Then whatever happens, happens.
Et puis ce qui arrive, arrive.
That should not happen.
Cela ne doit pas se produire.
We cannot let this happen.
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
This is beginning to happen.
C'est ce qui commence à se produire.
But that was unlikely to happen.
Cela n'a, toutefois, guère de chance de se produire.
We will not allow that to happen.
Nous ne laisserons pas cette situation se produire.
This must not be allowed to happen.
Ceci ne doit pas se produire.
But, it could have happened there.
Mais cela aurait pu se produire là-bas.
That should not have happened.
Cela n'aurait pas dû se produire.
What's happening, is that supposed to happen? Doctor!
C'est censé se produire ?
Verb
"Events" were particular happenings such as pipe fracture, earthquake in the vicinity or meteorite impact.
Le terme <<épisode>> s'appliquait aux incidents particuliers qui pouvaient survenir (rupture de conduite, tremblement de terre à proximité ou impact causé par la chute d'une météorite.
Changes in the availability and cost of treatment can happen relatively quickly amid a rapidly worsening economic environment.
Cette évolution sur le plan des disponibilités et du coût des traitements peut survenir relativement vite dans le cas d'une détérioration rapide du contexte économique.
Other freezing injuries can happen in storage or transportation.
D'autres lésions dues au froid extrême peuvent survenir lors du stockage ou du transport;
The Government of Japan is fully and consistently committed to the prevention of torture, which must not happen at any time anywhere in the world.
Le Gouvernement japonais continue d'être pleinement attaché à la prévention de la torture, qui ne doit jamais survenir nulle part dans le monde.
Secondly, measures aimed at limiting the consequences/impact, should a failure still happen, should be described.
Il doit dans un deuxième temps décrire les mesures visant à limiter les conséquences ou l'impact d'une défaillance s'il devait en survenir.
The losses must have happened.
Les échecs ont dû survenir.
I never know when its going to happen.
Je ne sais jamais quand ça va survenir.
Maybe the plague was always going to happen.
Peut-être que l'épidémie allait toujours survenir.
Everything can happen on earth.
Tout peut survenir sur la terre.
Because an attack can happen at any time.
Une attaque peut survenir à tout moment.
Accidents will happen.
Des accidents vont survenir.
How could this have happened?
lnconcevable ! Comment un tel incident a-t-il pu survenir ?
It is time to make it happen.
Le moment est venu de passer à l'action.
-What just happened? -Nothing happened.
- Que vient-il de se passer ?
What happened, happened. What's gonna happen is gonna happen.
Ça s'est passé, et ce qui va se passer va se passer.
Verb
(b) In particular, what should happen to property
b) En particulier, que doit-il advenir des biens
The complete and full-scale manifestation of such characteristics can happen only under the rule of the righteous and perfect human being who is obedient to God and who is promised by the divine prophets.
La manifestation complète et à grande échelle de ces caractéristiques ne peut advenir que sous la direction de l'être humain vertueux et parfait qui obéit à Dieu et a été promis par les divins prophètes.
It's already happened.
Ce qui devait advenir est advenu.
What will happen cannot be changed.
Il adviendra ce qu'il doit advenir.
I know what has to happen
Je sais ce qui doit advenir
What happens now? Between us?
Que va-t-il advenir de nous ?
What happens to me?
Que va-t-il advenir de moi?
What will happen to you?
Que va-t-il advenir de vous?
What's going to happen to us?
Qu'est-ce qu'il va advenir de nous ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test