Übersetzung für "grasping it" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
We need to grasp change.
Nous devons saisir le changement.
It shall be easy to operate and to grasp.
Elle doit être facile à manœuvrer et à saisir.
I urge all of us to grasp it.
Je nous exhorte tous à la saisir.
It is vital that this unprecedented opportunity should be grasped.
Il est vital de saisir cette occasion sans précédent.
be encircled with rope which can be grasped.
iii) Être entourées d'un cordage permettant de les saisir.
Let us have the strength to grasp it.
Ayons la force de le saisir.
We need, collectively, to grasp this opportunity.
Nous devons la saisir collectivement.
You understand the universe, you see it, you grasp it.
Tu comprends l'univers, tu le vois, tu le saisis.
I do not grasp it.
je ne le saisis pas, et toi ?
Everything moves and changes, before we can grasp it.
Tout se métamorphose avant qu'on puisse le saisir.
His dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
Son rêve était si proche qu'il n'avait plus qu'à le saisir.
That I could grasp it.
Pouvoir le saisir.
Then you should run to it, grasp it, and never let it go.
Alors, tu devrais foncer, le saisir, et ne jamais le laisser partir.
"We just had to grasp it."
"Nous n'avions qu'à le saisir."
He is cursed? I cannot grasp it, and you, you dark enigma, may well deracinate my senses!
Je ne le saisis pas, et tu me déchireras bien aussi les sens, noire énigme !
And even if I grasp it, I can't measure its worth.
Je crois le saisir et perds sa mesure!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test