Übersetzung für "getting pregnant" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Young woman: No, you can't get pregnant underwater.
Non, tu ne peux pas devenir enceinte sous l'eau.
The Spanish say that when they came down the Amazon, there were all these tribes that were ruled by women and only when they wanted children did they go and raid and get the men and have sex with them and get pregnant
Les espagnols disent que quand ils ont descendus l'Amazone, il y avait toutes ces tribus qui ont été dominées par des femmes et seulement quand elles voulaient des enfants elles allaient piller et prendre les hommes et pour faire du sexe avec eux et devenir enceinte
But I don't know what to say yet... about you playing cards, about the miscarriage, about getting pregnant.
Mais je ne sais pas quoi dire maintenant... sur le fait que tu aies joué, sur la fausse couche, sur le fait de devenir enceinte.
You know, I started dancing because between trying to get pregnant and having the BRCA gene, I just felt like my body was out of control.
Tu sais, j'ai commencé à danser parce qu'entre essayer de devenir enceinte et avoir le gêne BRCA, je me suis senti comme si mon corps était hors de contrôle.
I didn't want to get pregnant and lose my looks.
Je ne voulais pas devenir enceinte et perdre mon physique.
About you playing cards, about the miscarriage, about getting pregnant.
Sur toi jouant aux cartes, la fausse couche, devenir enceinte.
The data also indicate a reverse relation between schooling and the incidence of adolescent pregnancy, i.e., that low-income girls are more prone to getting pregnant in adolescence; that the supply of different contraceptive methods is insufficient; that the access to reproduction and sexual health services is restricted, due to the fear of young people with regard to confidentiality, and even as a result of the legal barriers to the access to these services such as, for example, the requirement that the assistance be provided in the presence of a parent or guardian.
Les données indiquent par ailleurs un rapport inverse entre le niveau de scolarisation et le taux de grossesses chez les adolescentes; autrement dit, les filles à faible revenu sont plus susceptibles de tomber enceintes dans l'adolescence; l'accès aux différentes méthodes contraceptives est insuffisant; l'accès aux services de santé de procréation et sexuelle est limité, en raison du souci des jeunes pour la confidentialité, et même à cause des obstacles juridiques, notamment l'exigence que l'assistance soit fournie en présence d'un parent ou d'un tuteur.
177. On 4 April 2006 the Ferghana.Ru website published an article entitled "Human rights: Go to jail in southern Kyrgyzstan and you can get pregnant, give birth, bury the child and be subjected to torture".
177. Le 4 avril 2006, l'agence de presse ouzbèke Fergana a publié sur son site Internet un article intitulé <<Droits de l'homme: en se retrouvant dans un centre de détention provisoire au sud du Kirghizistan, il est possible de tomber enceinte, d'accoucher, d'enterrer un enfant et d'être soumise à la torture>>.
Thus, among the currently married women aged 15-19 included in the 64 surveys, 56 per cent wish to have a child soon or are intentionally pregnant, 20 per cent are using contraception and 24 per cent do not wish to get pregnant but are not using any method of contraception, implying that their need for contraception is unmet.
Dans les 64 pays couverts par les enquêtes, 56 % des femmes actuellement mariées âgées de 15 à 19 ans souhaitent avoir un enfant dans un bref délai ou attendent un enfant qu'elles ont voulu, 20 % utilisent des méthodes contraceptives et 24 % ne souhaitent pas tomber enceintes mais ne recourent pas à la contraception, ce qui signifie que leur besoin en la matière n'est pas satisfait.
Possible barriers are better explained by cultural, national barriers than by lack of access to medical care. However, poor utilization of these services could be blamed on living in rural areas, lack of information, education, prejudices and patriarchal upbringing, shame, belonging to national minority and not speaking the language well etc. In some of the situations mentioned, women do not have opportunity to plan family by their will but they have to get pregnant and bear babies, particularly with a view of bearing a baby boy.
S'il existe des barrières, elles sont plutôt d'ordre culturel et national et si les femmes utilisent rarement ces services, c'est peut-être à cause de leur présence dans un milieu rural, du manque d'information et d'éducation, des préjugés et de la culture patriarcale, du sentiment de honte, de l'appartenance à une minorité nationale, de l'ignorance de la langue, etc. Dans certaines situations notamment, les femmes n'ont pas la possibilité de faire leur planification familiale, mais elles sont supposées tomber enceintes et porter des enfants, surtout dans l'objectif de donner naissance à un garçon.
They accept less attractive and less paid jobs, they even accept contracts including conditions contrary to law, for example, a condition they will not get pregnant.
Elles acceptent des emplois moins intéressants et moins bien payés et même des contrats assortis de conditions illégales, par exemple de celle selon laquelle elles ne doivent pas tomber enceinte.
Many young Roma women also feared getting pregnant or giving birth in Norway as they feared that Child Protection Services will take their children away.
Par ailleurs, de nombreuses jeunes femmes roms ont peur de tomber enceinte ou d'accoucher en Norvège, de crainte que le Service de protection de l'enfance ne leur enlève leurs enfants.
Others say: "I cannot tell people from my community that I have the right to decide when it comes to my own body, and that I should decide when to have sex or to get pregnant." "I would love to go to school, if I could find one, or even teachers, to help me grow."
D'autres disent : << Je ne peux pas dire aux gens de ma communauté que c'est de mon corps qu'il s'agit et que ce devrait être à moi de prendre la décision d'avoir une relation sexuelle ou de tomber enceinte. >> << Je voudrais vraiment aller à l'école, si je pouvais en trouver une, ou même juste des enseignants qui m'aideraient à grandir. >>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test