Übersetzung für "fascinations" auf französisch
Fascinations
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
That fascination with the topic has obviously not left out its connections to human rights.
La fascination qu'exerce ce sujet n'a à l'évidence pas occulté ses relations avec les droits de l'homme.
Rome combines the fascination of its monuments and of its history with a very relevant and intensive cultural life.
Rome allie la fascination de ses monuments et de son histoire à une vie culturelle riche et intense.
It is reliably reported that this fascinating swathe of territory is home to approximately 400 minority peoples and over 65 indigenous and ethnic groups.
Selon une estimation fiable, la Sibérie qui fascine le monde, abriterait à peu près 400 minorités nationales et plus de 65 peuples aborigènes et groupes ethniques.
Finally, I would like to conclude by saying that just a year ago, our fascination with the arrival of the twenty-first century and the third millennium was reflected in the Millennium Declaration.
Je voudrais terminer en rappelant qu'il y a à peine un an, notre fascination pour l'arrivée du XXIe siècle et le troisième millénaire s'est manifestée dans la Déclaration du Millénaire.
Incorporate the Philatelic Bulletin and Fascination magazine into one newly designed standardized mailing edition.
Regrouper le Philatelic Bulletin et le magazine Fascination dans une nouvelle publication uniformisée qui sera diffusée par correspondance.
The media's fascination with such news stories and the tendency towards scaremongering makes it difficult to protect the rights of child victims of sexual exploitation.
La tendance à l'alarmisme et la fascination exercée par les faits divers nuisent à la protection des droits des enfants victimes d'exploitation sexuelle.
At the same time, we are fascinated by the success of countries that only yesterday were struggling against poverty and stagnation.
Dans le même temps, nous sommes fascinés par la progression de pays qui hier encore se débattaient contre la pauvreté et la stagnation.
In a fast-changing area such as electronic commerce, there is always a strong temptation to sacrifice longer-term objectives to the fascination of short-term issues.
14. Dans un domaine en pleine mutation comme celui du commerce électronique, la tentation est toujours grande de sacrifier les objectifs à plus long terme à la fascination qu'exercent les problèmes à court terme.
Likewise, rainwater can be held in fascines or tanks, reducing runoff during heavy rainfall.
De même, l'eau de pluie peut être retenue au moyen de fascines ou de citernes, ce qui réduit le ruissellement en période de fortes précipitations.
1. Understanding the nature of the universe is one of mankind’s oldest and most persistent fascinations.
1. Comprendre la nature de l’univers est un thème qui a depuis toujours fasciné l’homme.
I became fascinated.
J'étais fasciné.
Substantiv
You sound fascinated.
Vous semblez sous le charme.
And me thinking all the time that my powers of fascination had won her.
Moi qui croyais que mon charme avait opéré.
That's part of my fascination.
C'est vrai. Cela fait partie de mon charme.
You may get so fascinated with her, you won't want to leave.
Une fois sous son charme, tu resteras.
Remember, it's all those little annoying quirks... that make me the fascinating woman you fell in love with.
N'oublie pas que toutes ces excentricités font tout le charme de la femme dont tu es tombé amoureux.
Well, I happen to know someone... who's extremely fascinating', not to mention handsome and debonair-y.
Eh bien je connais quelqu'un d'absolument extraordinaire, sans parler de son charme débonnaire.
He's also known as the fascination of the scholars.
Son charme dévastateur lui avait valu le surnom de l'Irrésistible Érudit.
Violence fascinates women.
La brutalité a aussi son charme.
Substantiv
He finds duty more fascinating than pleasure.
À ses yeux, le travail a plus d'attrait que... le plaisir.
We all remember the fascination with alien religions that gripped Earth culture after we made our first contact with the Centauri.
Nous nous rappelons l'attrait pour les religions aliens né sur Terre... après notre premier contact avec les Centauris.
This little nuisance is losing its fascination.
Cette petite nuisance perd de son attrait.
How he loved the limelight, his fascination with life after death.
Son amour des projecteurs, son attrait pour la vie après la mort.
Long ago, I left public service out of a fascination towards people.
Autrefois, j'ai abandonné ma charge, par attrait pour les gens.
They lose their fascination.
Ils ont perdu leur attrait.
There's a world out there... with a thousand attractions and fascinations.
Un monde vous attend, plein d'attraits et de séductions.
When he had recovered from these visits to the abyss, he would stand in front of the picture, sometimes loathing it and himself, but filled at other times with that pride of individualism that is half the fascination of evil.
Quand il revenait de ces plongées dans l'abîme, il se tenait devant son portrait, qu'il haïssait comme lui-même. Parfois, il éprouvait une fierté, qui est l'un des attraits du mal.
But this choice is not yet definitive, because as well as the attraction to China, there is another, no less fascinating attraction:
Ce choix n'est pas encore vraiment définitif. À côté de l'attrait du monde chinois, il y a aussi celui du monde américain, c'est-à-dire du néo-capitalisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test