Übersetzung für "everlasting" auf französisch
Everlasting
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
These bonds hold families together and are everlasting.
Ces liens soudent les familles ensemble et ils sont éternels.
It reminds us of our everlasting responsibility to keep away the shadow of genocide and to help communities look forward to the future.
Il nous rappelle à notre responsabilité éternelle de maintenir à distance l'ombre du génocide et d'aider les communautés à regarder vers l'avenir.
However, this stock of goodwill is neither inexhaustible or everlasting.
Ce capital de confiance n'est toutefois ni inépuisable ni éternel.
It contains a highly philosophical message of everlasting value.
Il contient un message hautement philosophique qui a une valeur éternelle.
May his soul rest in perfect and everlasting peace.
Que son âme repose dans la paix éternelle.
In the name of God and everlasting human dignity, we launch the appeal to humanity to each and every man!
Au nom de Dieu et de l'éternelle dignité humaine, nous lançons cet appel aux sentiments humanitaires de chacun et de tous!
The depleted uranium has a semi-disintegration time of several hundred million years; actually its effect is everlasting.
La période de l'uranium appauvri étant de plusieurs centaines de millions d'années, les effets de cette pollution sont pratiquement éternels.
On this occasion, we wish to pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the Palestinian cause.
À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.
The Olympic Ideal has been in the past and remains in our time an everlasting source of inspiration and hope for humanity.
L'idéal olympique était dans le passé et continue d'être de nos jours une source éternelle d'inspiration et d'espoir pour l'humanité.
Oh, everlasting moaning!
Oh, éternels gémissements!
The everlasting sleep.
Le sommeil éternel.
Everlasting Cobb-gobbler.
Eternel Cobb-gobbler
The Everlasting Gobstopper.
L'Éternelle Friandise.
- My everlasting children.
Mes enfants éternels.
Like myself, everlasting.
Comme moi, éternellement.
# Hope is everlasting #
L'espoir est éternel
Adjektiv
Let all those who were led to nameless deaths be given an everlasting name here in this Hall today.
À ceux qui ont souffert une mort anonyme, qu'il soit donné un nom perpétuel ici, dans cette Salle, aujourd'hui..
The winner set themselves the goal of laying the foundation for everlasting peace.
Les vainqueurs avaient l'intention d'asseoir les bases d'une paix perpétuelle.
Despite the challenges that lie ahead, the Commission is committed to work in the service of everlasting peace between the two nations.
Malgré les défis qu'il faudra relever, la Commission s'engage à travailler au service d'une paix perpétuelle entre les deux nations.
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
C'est un lieu d'expiation pour les âmes damnées, sans aucun confort. Sans eau, sans endroit ou se reposer, sans air pour respirer. Juste une profonde souffrance perpétuelle !
Reality beyond names is uninhabitable and reality within names is an everlasting breakdown
La réalité au-delà des noms est inhabitable et la réalité des noms s'effondre perpétuellement.
My dear boy this formula's quite clear look, with one vital difference. The inventor has made the insecticide everlasting!
L'inventeur a créé l'insecticide perpétuel !
These forces are so far reaching, they bridge the depths of space and transform a world long thought dead into a world of perpetual change and everlasting youth.
Ces forces sont si étendues, qu'elles sont un pont dans l'espace et transforme un monde longtemps considéré comme mort en un monde de perpétuel changement et de renouveau.
Substantiv
On this solemn occasion, we pay homage to his memory and recall his everlasting contribution to the cause.
En cette heure solennelle, nous rendons hommage à sa mémoire et rappelons sa contribution immortelle à la cause.
Let them be adorned with everlasting ornaments.
Que l'on les pare d'ornements immortels.
Some roses and ... everlasting daisies, for mama.
Les roses, et puis... des immortelles, pour maman.
But, is it true that you can gain everlasting life?
Est-ce vraiment possible d'être immortel ?
Seek in perils everlasting glory.
Cherche dans les périls une gloire immortelle.
Your everlasting soul hangs in the balance, not poems.
Votre âme immortelle est en jeu, non des poèmes.
Adjektiv
I have everlasting gobstoppers.
J'ai des bonbons infinis
The only thing left is the everlasting power of the heart of a Grand White Witch.
Il ne manque que le pouvoir infini du cœur d'une Grande Sorcière blanche.
Now it's like the chocolate factory from Willy Wonka, only with booze and pot instead of everlasting gobstoppers.
C'est comme une chocolaterie De Willy Wonka, seulement avec de l'alcool et de l'herbe. À la place des bonbons infinis.
♪ leaning on the everlasting arms ♪
♪ que de s'appuyer sur les bras infinis
"I want an everlasting bottle of ice cold Coca-Cola."
"Je veux une bouteille de Coca que je puisse boire à l'infini."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test