Übersetzung für "equivocal" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Our support for peaceful change in the area is inexorable, and impervious to equivocation.
Notre appui à un changement pacifique dans la région est clair et ne souffre pas d'équivoque.
Such an equivocal perspective seems to consider nuclear disarmament as irrelevant and outdated.
En adoptant cette perspective équivoque, ils semblent considérer que le désarmement nucléaire n'est pas pertinent ou est dépassé.
There are limited and equivocal experimental and calculated data related to the biomagnification of HCBD.
Les données expérimentales et calculées concernant la bioamplification du HCBD sont limitées et équivoques.
It must be stressed that there is no equivocation or ambiguity in the general provisions of this Agreement.
Il convient d'insister sur le fait qu'il n'y a aucune équivoque ou ambiguïté possible dans les dispositions générales de l'Accord.
There can be no equivocation in relation to the determination of both Governments in that respect.
Il ne saurait y avoir d'équivoque en ce qui concerne la résolution des deux gouvernements à cet égard.»
Elsewhere the commentary is more equivocal.
Le commentaire est plus équivoque en d’autres endroits.
New Zealand reaffirms it without equivocation.
La Nouvelle-Zélande le réaffirme sans équivoque.
Terrorism must be condemned without equivocation and without distinction.
Le terrorisme doit être condamné sans équivoque et sans distinction.
There is no room for equivocation or retrogression.
Il n'y a de place ni pour l'équivoque, ni pour la régression.
This task must be undertaken without evasion and equivocation.
Cette tâche doit être entreprise sans détour ni équivoque.
- Would you call that equivocal?
- C'est équivoque, ça?
Well, the evidence is equivocal.
Les preuves sont équivoques.
It's too equivocal.
C'est trop équivoque.
That makes it equivocal.
Ce qui rend les choses équivoques.
There's nothing equivocal about it.
il n'y a rien d'équivoque.
emphatically and without equivocation
formellement et sans équivoque
Could be equivocal.
Ça peut être équivoque.
Please, Doctor, without equivocation.
S'il vous plaît, docteur... sans équivoque.
And the gun is equivocal
Et l'arme est équivoque.
- I'm not a man to equivocate.
- Je n'use pas d'équivoques.
Adjektiv
122. While the legal status of UNRWA area staff was complex and equivocal, the Commission noted that the conditions of service, job classification, salary scales and social security provisions relating to this group were determined by the Agency itself, taking into account the Agency's particular policies and available financial resources.
La Commission a noté que le statut juridique des agents locaux de l'UNRWA était complexe et ambigu, mais que c'était l'Office lui-même qui déterminait les conditions d'emploi, le classement des emplois, le barème des traitements et les prestations applicables à ce groupe d'agents, compte tenu de ses politiques particulières et des fonds dont il disposait.
Again concerned not to arouse Serb suspicions, the UNPROFOR Commander also made a statement to the press in which he was equivocal, both as to who had fired the mortar rounds and as to how UNPROFOR intended to respond.
Toujours pour ne pas éveiller les soupçons des Serbes, le commandant de la FORPRONU, dans une déclaration devant la presse, est resté ambigu quant à la partie qui était responsable de tirs de mortier et quant à la façon dont la FORPRONU entendait réagir.
Due to UNRWA's unique context and the nature of its mandate to provide quasi-governmental services (education, health and relief/social services) to Palestinian refugees. The Inspector agrees with the ICSC which stated that "the legal status of UNRWA area staff was complex and equivocal".
Étant donné le contexte particulier dans lequel opère l'UNRWA et la nature de son mandat, qui consiste à fournir des services quasi publics (éducation, santé, secours et prestations sociales) aux réfugiés palestiniens, l'Inspecteur souscrit à l'observation de la CFPI selon laquelle <<le statut juridique des agents locaux de l'UNRWA [est] complexe et ambigu>>.
Israel has given an equivocal undertaking to restrict the growth of settlements to "natural growth" and to dismantle "unauthorized settlements", that is outposts and extensions to existing settlements not authorized under Israeli law.
38. Israël a pris l'engagement ambigu de limiter la croissance des colonies à une <<croissance naturelle>> et de démanteler les <<implantations non autorisées>>, c'estàdire les avantpostes et les extensions de colonies existantes non autorisées par la législation israélienne.
Nonetheless, progress in implementing the rules had been limited and the practical results equivocal because of difficulties in framing policies with an intercultural focus and the lack of a platform for ongoing dialogue between the State and indigenous peoples.
Cela dit, peu d'avancées avaient été enregistrées en matière d'application des normes et leurs effets avaient été ambigus dans la pratique, en raison des difficultés rencontrées pour élaborer des politiques axées sur une démarche interculturelle et de l'absence d'un cadre de dialogue continu entre l'État et les peuples autochtones.
And it's very important that we, uh... we don't equivocate on this matter.
Et il est crucial de ne pas être ambigu à ce sujet.
But if it's equivocal, we side with the suspect, don't we?
Mais si c'est ambigu, on la range du côté du suspect, n'est-ce pas ?
Right,I know,but I won't know if it's equivocal until I process it.
D'accord, je sais, mais on saura que c'est ambigu que quand j'aurai procédé à l'analyse.
Adjektiv
Well, if the evidence is equivocal, we gotta go with the only witness.
Indices incertains et un seul témoin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test