Übersetzung für "enjoyed it" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The medium of theatre was a success, particularly for schoolchildren who enjoyed the light-hearted performances.
Les manifestations théâtrales ont eu beaucoup de succès, surtout parmi les écoliers qui en ont apprécié la gaîté.
I have enjoyed highly professional, top-of-the-line assistance from the secretariat.
J'ai apprécié le professionnalisme et l'excellence des services du secrétariat.
I must say that I have enjoyed working with all of you during my tenure.
Je dois dire que j'ai apprécié la possibilité de travailler avec vous tous durant mon mandat.
These periodical publications enjoy a wide readership both in the specific professional sectors and among the public at large.
Ces publications périodiques sont très appréciées des secteurs professionnels comme de la population en général.
I enjoy it, and I recommend it to everyone here.
Je l'apprécie et je le recommande à toutes les personnes présentes.
I have immensely enjoyed your comradeship and hospitality and I have learned a great deal from your experience.
J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.
We certainly enjoyed cooperation throughout his time here at the CD.
Nous avons apprécié sa coopération durant son séjour à la Conférence.
Our students were raving how wonderful it was and they truly enjoyed the entire three-day conference.
Nos élèves étaient enchantés et ont véritablement apprécié ces trois jours de conférence.
We all seemed to enjoy this innovative form of more direct and informal discussion.
Il semble que nous ayons tous apprécié cette forme novatrice de discussions plus directes et plus informelles.
We also enjoyed the benefits of a lively transit trade with our neighbours.
Nous avons également profité des avantages du commerce de transit dynamique avec nos voisins.
The aim of disarmament is to increase security, but security must be universal for all countries to enjoy.
Le désarmement vise à renforcer la sécurité au profit de tous.
They should enjoy that freedom and should not be bound by the narrower term "correct".
Il faudrait profiter de cette liberté et ne pas être lié par le terme restrictif de "corriger".
Children are thus free to enjoy their free time, as they wish.
Ainsi, les enfants ont l'occasion de profiter, à leur gré, de leur temps libre;
Number of registered refugees able to enjoy the full rights granted;
· Nombre de réfugiés enregistrés en mesure de profiter de tous les droits accordés.
- Enjoy and achieve - Make a positive contribution
Profiter de la vie et réaliser ses ambitions
Security must be enjoyed by everyone or by no one.
<< La sécurité doit profiter à tous ou à personne.
(f) Enjoy a culture of peace;
f) Profiter d'une culture de paix;
Right to enjoy the benefits of scientific progress
Droit de profiter du progrès scientifique
Enjoy it, okay?
Profites-en bien.
So... Enjoy it.
Alors... profite-en
Just enjoy it, John. Enjoy it.
Profites en, John, profites en.
Relax, enjoy it.
Déstresse, profites-en.
Yeah, enjoy it.
Oui, profites en.
Enjoy it, Sherman.
- Profites-en, Sherman.
Enjoy it, son.
Profites-en, fils.
- Just enjoy it.
- Profites-en juste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test