Übersetzung für "ended in failure" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The first, which was to be selective, ended in failure and the second, which was new and was based on a comprehensive approach, also did not survive the crisis in Zaire.
Les premières, qui se voulaient sélectives, se sont soldées par un échec, et la seconde, la nouvelle, qui s'appuyait sur une approche globale, n'a pas davantage survécu à la crise du Zaïre.
We regret, however, that the June and July 2006 review conference for the Programme of Action ended in failure.
Il est cependant regrettable que la Conférence d'examen de ce Programme d'action, tenue en juin et juillet 2006, se soit soldée par un échec.
However, differences subsequently arose over the election and composition of the bureau of the Chamber of Deputies and the negotiations ended in failure.
Toutefois, des divergences ont surgi par la suite au sujet de la composition du bureau de la Chambre des députés et de l'élection de ses membres et les négociations se sont soldées par un échec.
All attempts to create the impression of a majority in favour of this or that model have inevitably ended in failure.
Toutes les tentatives visant à donner l'impression qu'il existait une majorité en faveur de tel ou tel modèle se sont inévitablement soldées par un échec.
111. It was to resolve the situation of displaced persons that "Operation Return" was launched; regrettably, it has ended in failure.
111. C'est pour régler la situation des personnes déplacées qu'a été lancée l'"Opération retour" qui, hélas, s'est soldée par un échec.
2.13 As to the exhaustion of domestic remedies, the authors state that all the measures they and their families have taken have ended in failure.
2.13 S'agissant de l'épuisement des recours internes, les auteures soulignent que toutes les démarches entreprises par elles et leurs proches se sont soldées par un échec.
I was disappointed that the last serious attempt by the United States to negotiate a solution to this long-standing issue ended in failure in 2000.
Je suis déçu que la dernière tentative sérieuse faite par les États-Unis pour parvenir à une solution négociée à ce problème de longue date se soit soldée par un échec en 2000.
The 2006 Review Conference of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons had ended in failure.
La Conférence d'examen de 2006 du programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères s'est soldée par un échec.
The summit that took place, again in Lusaka, on 14 and 15 August 2000 unfortunately ended in failure, even though it was one more chance to establish the basis for peace.
Le Sommet qui a eu lieu encore une fois à Lusaka du 14 au 15 août 2000 s'est, hélas, soldé par un échec alors qu'il constituait une chance de plus d'asseoir les bases de la paix.
Our first effort at constructing a framework for international peace and security through the League of Nations ended in failure.
Notre première tentative de mise en place, par le biais de la Société des Nations, d'un cadre pour la paix et la sécurité internationales s'est soldée par un échec.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test