Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
In the crop, PCN infestation is characterized by patches of weaker or stunted plants which tend to wilt, or plants develop a darker- or dull-coloured foliage.
Dans les cultures, l'infestation de PCN se caractérise par des plages de plantes plus frêles ou rabougries qui ont tendance à flétrir, ou de plantes dont le feuillage est de couleur plus sombre ou d'une couleur terne.
In practice, solitary confinement cells typically share some common features, including: location in a separate or remote part of the prison; small, or partially covered windows; sealed air quality; stark appearance and dull colours; toughened cardboard or other tamperproof furniture bolted to the floor; and small and barren exercise cages or yards (E/CN.4/2006/6/Add.3, para. 47).
En pratique, les cellules prévues à cet effet présentent certaines caractéristiques de base : emplacement séparé ou à l'écart au sein de l'établissement; petites fenêtres ou fenêtres partiellement obstruées; atmosphère confinée; aspect brut et couleurs ternes; mobilier en carton renforcé ou autrement inaltérable fixé au sol; petites cages ou cours nues pour l'exercice physique (E/CN.4/2006/6/Add.3, par. 47 - en anglais uniquement).
49. Old bruises may vary from dull-grey to light-brown and show up dry or starchy in the tuber flesh.
Les anciennes meurtrissures vont du gris terne au brun clair et une partie de la chair des tubercules est sèche ou amylacée.
The peel is a dull brownish colour.
L'écorce est de couleur brun terne.
8. Bananas are susceptible to chill damage, which appears as surface discoloration, a dull or smoky colour, failure to ripen, and in severe cases, pulp browning.
8. Les bananes sont sensibles à la réfrigération qui peut entraîner des lésions se traduisant par une décoloration superficielle, une couleur terne ou de fumée, une incapacité à mûrir et, dans les cas les plus aigus, un brunissement de la pulpe.
In the field, PCN infestation is characterized by patches of weaker or stunted plants with a tendency to wilt, or plants with darker or dull coloured foliage.
En champ, l'infestation de PCN est caractérisée par des zones de plantes plus frêles ou rabougries avec une tendance au flétrissement, ou des plantes dont le feuillage est de couleur plus sombre ou d'une couleur terne.
Colors, they seem dull.
Les couleurs semblent ternes.
I think they're dull.
Je les trouve ternes.
Oh, Samantha, it's dull.
Oh, Samantha, c'est terne.
We're both dull.
Nous sommes ternes.
It's dull, it's dead, it's flat.
ternes, secs, plats...
- No, just dull.
- Un peu terne.
It actually dulled it.
Ça l'a ternie.
Is it too dull?
C'est pas trop terne ?
Dull and unconvincing.
Terne et peu convaincant.
- A dull clod!
- Un terne balourd !
Adjektiv
The under layer of clothes shall be worn with the shiny/smooth side of the fabric facing out and the over-clothes with the shiny/smooth side against the underclothes (i.e. dull side facing out).
La couche inférieure de vêtements doit être portée côté brillant/lisse du tissu vers l'extérieur et la couche supérieure côté brillant/lisse vers l'intérieur (c'estàdire côté mat vers l'extérieur).
At night the information shall be presented on a dark, dull background with slight backlighting.
L'affichage nocturne doit se faire sur un fond mat sombre, avec un léger éclairage.
In order to resolve this problem, other criteria such as hardness ("soft brown coal" and "hard brown coal") and shine ("dull brown" and "lustrous brown") were introduced and this only complicated the issue further without resolving the fundamental problem.
Pour résoudre ce problème on a fait appel à d'autres critères comme la dureté ("charbon brun tendre" et "charbon brun dur") et l'éclat ("brun mat" et "brun lustré") ce qui n'a fait que compliquer la question sans résoudre le problème essentiel.
Dull grey, like a gull's egg, very light.
Gris mat, comme un oeuf de mouette. Très léger.
"My darling, when the outside shines too, the interior is dull. "
"Ma chérie, quand l'extèrieur brille trop, l'intérieur est mat."
For you perhaps a little bit too light. This is vanilla, that's what I suggest, and this one is a nice shade, but it's very faint and slightly dull.
Pour vous c'est peut-être un peu trop clair, ça, c'est vanille, je vous le recommande, et ça, c'est jolie comme teinte, il est tout léger et en même temps un peu mat,
I looked at a lot of cities, and Portland has thousands of nice, dull, bearded guys, and I thought, you know, guys like this, just...
J'ai regardé beaucoup de villes, et... Portland... a des milliers de types gentils, mats et barbus . Et j'ai pensé, voyez-vous, des types comme ceci sont juste -- des types.
This piano is hard. The sound is dull.
Le piano est dur, le son est mat.
Only one side is a bit dull.
Il n'y a qu'un côté un peu mat.
Adjektiv
The third area is movement towards a more interactive framework for discussions and away from the current dull monotony of formal statements.
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
42. An associate professor of standardization from the Rotterdam School of Management said that this shortage was also felt in Europe, where it was due mainly to: (a) the image of standardization as a dull subject, (b) the already overloaded university curricula, and (c) the fact that few professors and deans of faculty had expertise in the subject or were aware of its importance.
Un professeur associé de normalisation de la Rotterdam School of Management a fait observer que cette pénurie se faisait également sentir en Europe où elle était due principalement au fait: a) que la normalisation avait la réputation d'être un sujet ennuyeux; b) que les programmes universitaires étaient déjà surchargés; et c) que peu de professeurs et de doyens de faculté connaissaient bien le sujet ou étaient conscients de son importance.
Their proceedings should not be seen as dull and boring.
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
This is dull.
C'est ennuyeux.
Keep it dull, which incidentally, is also dull.
Etre ennuyeuse, ce qui, entre paranthèses, est aussi ennuyeux.
Was it dull?
C'était ennuyeux ?
You're dull.
Tu es ennuyeux.
- Life's dull.
- La vie est ennuyeuse.
Adjektiv
Is the pain sharp or dull, Al?
Aiguë ou sourde, Al ?
The s... sound of the rain has dulled my senses!
Le bruit de la pluie me rend sourd.
Sharp or dull?
- Vif ou sourd ?
(Dull thud of loud thumping music)
(bruit sourd de musique/basses)
Would you describe your pain as dull or sharp?
Décririez vous la douleur comme sourde ou vive?
Why is he dull?
Pourquoi est-il sourd ?
When it's not dull.
Elle n'est pas sourde. Je ne suis pas sûr.
It's not a sharp pain, it's a dull pain.
Ce n'est pas une douleur aiguë, mais sourde.
Is it sharp or dull? Sharp.
- Aiguë ou sourde?
I have a steady dull cahe
- J'ai gardé la même douleur sourde.
Adjektiv
Without going into detail, I can state that in Guatemala, as in many developing countries, the panorama is a mixture of bright and dull spots.
Sans entrer dans les détails, je puis vous dire que pour le Guatemala, comme pour de nombreux pays en développement, le tableau se compose de couleurs claires et sombres.
Give way, dull clouds, to my quick curses! It's primordial.
Faites place, sombres nuages, à mes malédictions ailées.
the dull glow that I feel burning here? Ah, no!
Le sombre feu qui toujours me dévore, du nom d'amour l'appellerai-je encore?
Hello, gobby. Is this your dull, blue period? How's it going?
Est-ce votre sombre période bleue ?
Since you've come back, Writer Lee, this gloomy dull office becomes bright!
ce sombre bureau devient lumineux!
Its shining nyctalope's eyes look into my dark, dull eyes.
Il pose ses yeux brillants de nyctalope sur mes yeux sombres et eteints.
Utopia is dull, right?
Utopia est sombre, ok?
Intolerably stupid, dull, overbearing...
Vraiment stupide, sombre, autoritaire...
So may you by my dull and heavy eye.
Ainsi pouvez-vous juger, par mon air sombre et abattu,
Adjektiv
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
No wonder life's so dull.
Quelle vie monotone !
and it's painfully dull.
C'est vraiment monotone.
-dull and depressing.
- Monotone et déprimant.
- Very dull, you know.
- Que c'est monotone.
Pretty dull, huh, Mr. Munceford?
Plutôt monotone, hein !
My God, it's dull.
Mon Dieu, c'est monotone !
Well, that's dull.
Et bien c'est monotone.
Well, it's never dull.
Ca n'est jamais monotone.
It's dull as dirt.
C'est monotone au possible.
Verb
She think conditioner dulls diamond.
Elle pense que l'après-shampoing ternis les diamants.
He said it dulled his sensations.
Il a dit que ses sensations étaient ternis.
You'll want to dull any reflective surfaces... Corral your target into a corner... And hit him when he's most vulnerable.
Il faut ternir toutes les surfaces réfléchissantes... entraîner votre cible dans un coin... et la frapper quand elle est la plus vulnérable.
Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
Peut-être pourras-tu le voler plus tard et ternir sa lame avec ton art.
Tools that will be used to make the Valencian swords dull... with murder!
Des débiles qui seront utilisés pour ternir les épées des Valenciens... parce qu'ils nous auront tués! Désolé.
-Their product left my automobile dull.
Leur produit a terni ma voiture.
They walk through the night crowd protected by money... lulled by money, dulled by money.
Ils marchent dans la foule protégés par l'argent, bercés par l'argent, ternis par l'argent.
Adjektiv
That was a dull meal!
Lourd, ce repas !
He's dull.
Il est lourd.
- It's just fuckin' dull.
- Tu es lourd.
The text is dull, and Stewart Percy is even duller.
Le texte est lourd et l'auteur encore plus.
Your legs are dull and heavy and you give yourself to sleep.
Vos jambes sont engourdies et lourdes et vous vous abandonnez au sommeil.
You're like plaster dull and sticky!
T'es comme le plâtre, toi... lourd et collant!
- I am lost! You are as dull and heavy as the rest of them!
Vous êtes aussi lent et lourd que tous les autres.
It's dull what you're doin'.
Ça devient lourd.
When did you become such a dull normal?
C'est faire des cabrioles. Depuis quand t'es devenu aussi lourd ?
Adjektiv
The notion of communion, which has its source in Christian revelation and finds its sublime prototype in the Triune God (cf. Jn 17:11, 21), never implies a dull uniformity or enforced homogenization or assimilation; rather it expresses the convergence of a multiform variety, and is therefore a sign of richness and a promise of growth.
La notion de communion, qui a sa source dans la révélation chrétienne et trouve son symbole sublime dans la Divine Trinité (voir, Jn 17:11, 21), n'implique jamais une uniformité plate, ou une homogénéisation ou une assimilation forcées; elle exprime plutôt la convergence d'une variété multiforme, et est donc un signe de richesse et une promesse de croissance.
What a dull sport!
Quel sport plate!
- Pretty dull evening.
- Ostie de soirée plate, hein.
Dull instrument to open up the jugular.
Avec un instrument plat qui a ouvert la jugulaire.
So, a knife with a pointy tip and dull sides.
Donc, un couteau avec une extrémité pointue et des bords plats.
- In this dull place? How could you?
-Comment, dans cet endroit plate?
Animals can't masticate tougher meats with dull canines.
Les animaux ne peuvent pas mastiquer de la viande dure avec des canines plates.
- It is quite dull, isn't it?
-C'est assez plate, n'est-ce pas?
Just 'hey, let's talk' is too dull for you.
"Faut qu'on parle", c'est trop plat pour toi.
Adjektiv
For there is a real danger that, rather than build on this great chapter of idealism and progress, States and leaders will allow a return of the dull complacency and cynical power politics that led to so many of the worst moments of the past 100 years.
Il existe en effet un risque réel qu'au lieu de s'inspirer de ce grand chapitre d'idéalisme et de progrès, des États et des dirigeants autorisent un retour à l'autosatisfaction sans intérêt et à la politique de la force cynique qui ont été à l'origine de bon nombre des pires événements de ces cent dernières années.
We should recall that some observers have noticed that since the 18th century the world of politics has become increasingly more soulless and dull.
Il faut se souvenir que certains observateurs ont relevé que depuis le XVIIIe siècle le monde de la politique perdait de plus en plus de son âme et de son intérêt.
Adjektiv
Weaknesses that dull the heart and mind...
Faiblesses à vous brouiller le coeur et l'esprit...
His reason has been dulled. His words are unaccountable.
C'est un faible d'esprit, on ne comprend pas ce qu'il dit, ma sœur.
That there's such a thing as dullness of heart, acceptance, and letting go.
Il quelque chose comme faiblesse d'esprit, l'acceptation et l'abandon.
You have been selected by Slash-Co... to reap the benefits... of their new Never-Dull knife edge.
Tranche-Sa vous a choisie pour profiter... des atouts de leur couteau Jam-Et-Faible.
Adjektiv
Your dull, uninspiring life will continue as ever.
Votre vie morne et fastidieuse continuera comme jamais.
Your best conduct would be encouraged by regular exercise and mental labour of a dull and exacting character.
Une meilleure conduite serait encouragée par un exercice régulier et un travail intellectuel de caractère fastidieux et contraignant.
After a while that gets very dull.
A la longue, c'est fastidieux.
I'm afraid this is getting rather dull for you.
Ce doit être fastidieux pour toi.
First, that Charles and you should be a comfort to each other... in the long, dull days and the weary evenings.
Tout d'abord, pour que Charles et toi vous apportiez un réconfort mutuel durant les journées longues et mornes et les soirées fastidieuses.
Adjektiv
That's right... dull, nothing-going-on-upstairs...
L'épais bon à rien.
Adjektiv
She's says we have become fat, lazy and dull.
Nous serions devenus gras, paresseux et bornés.
How all occasions do inform against me and spur my dull revenge.
Comme tous les hasards viennent plaider contre moi et éperonner ma paresseuse vengeance!
Adjektiv
Don't worry. The tequila, it will dull the pain.
T'inquiète pas, la tequila calme la douleur.
Working on the inside hasn't dulled that old fire?
Travailler loin du terrain n'a pas calmé votre ardeur ?
We can dull the pain some.
On va calmer un peu la douleur.
- It dulls the pain.
- Ça calme la douleur.
Tonight is all about dulling the pain.
Ce soir, on calme la douleur.
I have medicines that can dull the pain.
J'ai des médicaments pour calmer la douleur.
Got something that'll dull the ache a bit?
Tu aurais quelque chose pour calmer la douleur?
It was quite dull, actually.
C'était plutôt calme en fait.
Adjektiv
Do not you find me dull?
Tu ne me trouves pas fadasse ?
Adjektiv
If you do, you're a dull-witted fool, Mr. Kirby.
Si c'est le cas, vous n'êtes qu'un indécrottable imbécile.
And then dull old Porter comes in and twigs right away.
Mais ce vieil imbécile de Porter voit ça tout de suite !
- I'm dull.
- Non, un imbécile.
What a thrice-double ass was I to take this drunkard for a god and worship this dull fool!
Quelle triple buse d'avoir pris ce poivrot pour un dieu et d'avoir adoré cet imbécile !
We will destroy the tyranny of the dull, but we cannot do it with guns... or with whips... oh no, we will destroy our enemy in other ways.
Nous détruirons la tyrannie qu'exercent les imbéciles. Nous n'y réussirons pas avec des fusils ou des fouets. Nous détruirons
s'engourdir
Verb
I would hardly call the dull, numb, floating feeling I experienced "relief."
J'ai ressenti un engourdissement et une impression de flotter qui n'avaient rien d'un soulagement.
Give me your favour, my dull brain was wrought with things forgotten.
Veuillez me pardonner. Mon cerveau engourdi peinait sur choses oubliées.
I guess you don't feel burned out... by the human misery and despair... perpetrated by the criminal vermin... that infest every pore of this decaying city... forcing you to guzzle cheap wine and cheaper whiskey... to dull the pain that shatters your heart... rips at your soul, keeps your days forever gray.
A croire que vous n'êtes pas touché... par la misère humaine et le désespoir... perpétré par la vermine criminelle... qui infeste cette ville décadente... vous réduisant à boire de la piquette et du mauvais whisky... pour engourdir la peine qui déchire le coeur... apaiser votre âme, et supporter une vie grise.
Low enough not to affect the heart and lungs, high enough to dull everything below.
Assez bas pour ne pas affecter le coeur et les poumons, assez haut pour engourdir tout ce qui est en dessous.
Unless the desert sun has dulled your senses.
A moins que le Soleil du désert ait engourdi tes sens?
You're like some Roman centurion out patrolling the provinces, maintaining a dull and bloated Empire.
Vous patrouillez comme un centurion romain dans ses provinces, maintenant un empire engourdi et boursouflé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test