Übersetzung für "drawn" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
The name of Mr. Surywati (Indonesia) was drawn.
Le nom de M. Sri Suryawati (Indonésie) est tiré.
Lessons learned are drawn after every crisis.
Des enseignements sont tirés de chaque crise.
The name of the country will be drawn by lot.
Le nom de ce pays sera tiré au sort.
Others have drawn their conclusions from our experience.
D'autres ont tiré des leçons de notre expérience.
Thus, if several members of one group are drawn, the chair could suggest that another name be drawn from the box;
Ainsi, si plusieurs membres d'un groupe sont tirés au sort, le président pourrait proposer que le nom d'une autre délégation soit tiré en lieu et place;
The name of the country drawn by lot was Latvia.
C'est le nom de la Lettonie qui a été tiré au sort.
More specifically, if several members of one group were drawn, the chair could suggest that another name be drawn from the box.
En particulier, si plusieurs membres d'un groupe étaient tirés au sort, le président pourrait proposer que le nom d'une autre délégation soit tiré en lieu et place.
Russia has drawn harsh conclusions.
La Russie en a tiré de dures conclusions.
Every shade drawn.
Tous les stores sont tirés.
A HORSE-DRAWN CARRIAGE?
Un carrosse tiré par des chevaux ?
Once again, drawn to blood.
Encore tiré du sang.
- The shades are all drawn.
- Les rideaux sont tirés.
Drawn from her blood.
Tiré de son sang.
Tired and drawn?
Tirés et fatigués ?
Blinds were drawn shut.
Les stores étaient tirés.
- They are drawn!
- Ils s'en sont tirés !
Adjektiv
Failure to enter a request in the record rendered the latter invalid and precluded its use in the proceedings, for the Penal Code provided that any document not drawn up according to the rules of procedure and law was void.
En effet, en vertu du Code pénal, tout document qui n'a pas été établi conformément aux règles de la procédure et du droit est nul et non avenu.
I wish to thank the Ambassador of Pakistan for having drawn our attention to the forthcoming meeting -- which is being convened in a way that is both selective and lacking in transparency -- between the Secretary-General and certain countries chosen, we know not how, from among member States.
Je voudrais remercier l'Ambassadeur du Pakistan d'avoir appelé notre attention sur la réunion à venir − laquelle est organisée d'une façon à la fois sélective et opaque − entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et certains pays choisis parmi les États membres nul ne sait comment.
The President of Kyrgyzstan has drawn judges' attention to the fact that the courts must tirelessly ensure that no one is discriminated against or that their rights and freedoms are infringed on account of their origin, sex, race, ethnicity, language, faith, political or other beliefs, or any other personal or public considerations or circumstances.
Le Président a souligné à l'attention des juges que les tribunaux devaient veiller inlassablement à ce que nul ne subisse de discrimination ni d'atteinte à ses droits et à ses libertés fondées sur l'origine, le sexe, la race, la nationalité, la langue, la confession, les convictions politiques ou sur toute autre caractéristique ou considération d'ordre personnel ou social.
No doubt it has been a long—drawn—out process, and its success testifies to the resilience of the deep—rooted and well—established democratic political structures in India.
Cela a sans nul doute demandé beaucoup de temps, et le succès obtenu témoigne de la résistance des structures politiques démocratiques profondément enracinées en Inde.
The Constitutional Court declared the so-called Anti-terrorist Statute null and void due to procedural defects in the way it had been drawn up. The High Commissioner had earlier warned that the Statute was incompatible with international norms.
La Cour constitutionnelle a déclaré nulle, et de nul effet pour vices de procédure, la loi dite loi antiterroriste, dont la HautCommissaire avait déjà signalé l'incompatibilité avec les règles internationales.
In this framework, the Government of the Republic of Mali has drawn up various plans of action that are undoubtedly helping to achieve the objectives of the Cairo Conference.
Dans ce cadre, le Gouvernement de la République du Mali a élaboré divers plans d'action qui contribuent, sans nul doute, à la réalisation des objectifs de la Conférence du Caire.
While attention was drawn, in that context, to the importance of readmission agreements, some delegations emphasized that no alien should be expelled to a State where his or her life or personal freedom would be threatened or where he or she might be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment.
Même si l'on a souligné l'importance que les accords de réadmission revêtent à cet égard, certaines délégations ont insisté sur le fait que nul étranger ne peut être expulsé vers un État où sa vie ou sa liberté seraient menacées ou dans lequel il risque d'être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels, inhumains ou dégradants.
257. The original birth certificate and, if necessary, the birth certificate drawn up in accordance with the provisions of the Civil Code are, at the request of the district attorney, stamped with the word "adoption" and declared null and void.
L'acte de naissance originaire et le cas échéant, l'acte de naissance établi en application des dispositions du code civil sont, à la diligence du Procureur de la République, revêtus de la mention << adoption >> et considérés comme nuls.
Mr. DE BRESSON (France), introducing his delegation's amendment to paragraph 1 (A/CONF.39/C.1/L.342), said that a study of Part V showed that the International Law Commission had drawn a distinction between cases where the validity of a treaty might be contested in accordance with the provisions of articles 43 to 47, and those, covered by articles 48 to 50 and 61, where a treaty was void ab initio.
M. de Bresson (France), présentant l'amendement de sa délégation au paragraphe 1 (A/CONF.39/C.1/L.342 et Corr.1) souligne que l'examen de la partie V fait apparaître que la Commission du droit international a établi une distinction entre les cas où la validité d'un traité peut être contestée en vertu des dispositions des articles 43 à 47, et ceux où le traité est nul ab initio en vertu des articles 48 à 50 et 61.
Prohibitions on reprisals contained in various humanitarian law instruments, drawn from article 60 (5) of the Vienna Convention, should certainly be given effect.
Les dispositions interdisant les représailles contenues dans divers instruments de droit humanitaire, visées au paragraphe 5 de l'article 60 de la Convention de Vienne doivent sans nul doute être appliquées.
Look, Jim, you want a long, drawn-out explanation for why things went down the way they did?
C'est nul, mais c'est un début.
Adjektiv
A distinction would here again need to be drawn on a case—by—case basis between open and closed, or mixed centres;
Il conviendra, là encore, de distinguer, cas par cas, que l’on est en présence de centres ouverts ou fermés, ou avec un régime mixte;
226. No firm conclusions concerning the definition of reservations can automatically be drawn from the foregoing.
Il ne va pas de soi de tirer des conclusions fermes de ce qui précède en ce qui concerne la définition des réserves.
The road map that he has drawn up is a clear reflection of his strong desire to guide the preparatory work for the summit in a deliberate, open, transparent and inclusive manner.
La feuille de route qu'il a rédigée reflète clairement son ferme désir de guider les travaux préparatoires en vue du sommet de façon délibérée, ouverte, transparente et non exclusive.
Metal reeds are drawn together completing the circuit in the presence of a permanent magnet.
Les lames métalliques se rejoignent pour fermer le circuit en présence d'un aimant permanent.
New Zealand itself has drawn a firm line against acceptance of proliferation in any part of the world.
La NouvelleZélande a adopté une position ferme contre la prolifération où que ce soit dans le monde.
It could be understood from the Ombudsman's report that a draft law has already been drawn up which should comprehensively regulate the institution of detention in closed wards of psychiatric hospitals.
On pouvait déduire du rapport du Médiateur qu'un projet de loi avait déjà été rédigé qui devrait réglementer en détail l'internement psychiatrique en unité fermée.
Crime-fighting units have drawn up plans to prevent extremism and xenophobia and are taking action to cut off sources of finance for extremism.
Dans le cadre des dispositifs de lutte contre la criminalité, des plans d'action ont été élaborés pour prévenir l'extrémisme et la xénophobie et des mesures sont prises pour fermer les canaux de financement de l'extrémisme.
Meanwhile, attention should be drawn to the successful efforts of the United Nations Mine Action Service to develop a rapid response capability to meet emergency needs in that sphere.
Dans le même temps, il ne faut pas fermer les yeux sur le succès des activités du service de déminage de l'ONU en ce qui concerne la création d'un potentiel de déploiement rapide lui permettant de répondre aux urgences dans ce domaine.
The research was carried out in 720 Roma households, drawn from segregated, separated and dispersed households.
L'étude portait sur 720 ménages roms appartenant à des communautés marginalisées, fermées et isolées du reste de la société.
You were just drawn to her.
Tu étais simplement fermé à elle.
Lights off, blinds drawn, two minutes, and done.
Rideaux fermés, deux minutes, et hop.
You may leave them drawn.
Laissez-les fermés.
Keep the shades drawn until 9:15.
Laissez les rideaux fermés jusqu'à 9h15.
Keep your hands closed until everybody has drawn.
Gardez les mains fermées en attendant.
This is my house and I want them drawn.
C'est chez moi et ils seront fermés.
The curtains were drawn
J'ai fermé les rideaux
Well, the line must be drawn.
Il faut savoir se montrer ferme.
And the curtains were drawn last night?
Les rideaux étaient fermés ?
We lay in bed... with the curtains drawn.
On reste au lit... avec les rideaux fermés.
Adjektiv
The negative space makes you like more drawn.
L'espace négatif te donne l'air plus crispée.
Why are the two of you so drawn together?
Pourquoi êtes-vous si crispés ?
She's attempting to convey anger and disgust, but her raised, drawn-together eyebrows indicate that she's masking deep fear.
Elle essaye de transmettre de la colère et du dégoût, mais elle a soulevée les sourcils, crispés, ce qui indique qu'elle cache une peur profonde.
"Her brow furrows. "Her lips are drawn.
Elle fronce les sourcils, sa bouche est crispée.
Adjektiv
No conclusion on molten salt oxidation could be drawn because of different information in the available documents; therefore it was agreed to include this technology in the draft decision in square brackets; Canada would look into this issue;
b) Il n'a pas été possible de parvenir à une conclusion en ce qui concerne l'oxydation avec sels fondus car les informations figurant dans les documents disponibles différaient; en conséquence, il a été décidé de faire figurer cette technologie entre crochets dans le projet de décision; la question serait examinée par le Canada;
Then the main course, steamed broccoli with lobster, specially flown in from Maine, with lemon and drawn butter.
En plat principal, brocolis à la vapeur et homard, apporté du Maine par avion, avec citron et beurre fondu.
Why are they drawn to Food Mountain? !
Pourquoi ont-elles fondu sur le Mont Ste-Bouffe ?
Ah, let's get these skillet mussels with drawn butter.
Et préparez des moules à la poêle au beurre fondu
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test