Übersetzung für "disgrace be" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Extreme poverty and hunger are the disgrace of our century.
La pauvreté et la faim extrêmes sont la honte de notre siècle.
The tremendous loss and wastage of food worldwide was a disgrace that must be addressed.
L'énorme quantité d'aliments perdus ou gaspillés dans le monde est une honte qu'il faut réparer.
It is a disgrace to humanity and the progress of the twenty-first century.
C'est une honte pour l'humanité et pour le progrès, au XXIe siècle.
The Egyptian delegation had rightly noted that hunger was a disgrace for humanity.
La délégation égyptienne a remarqué à juste titre que la faim était une honte pour l'humanité.
The atrocious way many of our children are being treated is a disgrace — a disgrace — to our civilization.
La façon horrible dont un grand nombre de nos enfants sont traités est une honte — je répète : une honte — pour notre civilisation.
ACRI described the detainees' detention conditions as disgraceful and intolerable.
L'Association a qualifié les conditions de détention de honteuses et d'intolérables.
That is a disgrace.
C'est une honte.
The Secretary-General labelled that exclusion a disgrace.
Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.
Another Rwanda or Srebrenica would disgrace us all.
Un autre Rwanda ou Srebrenica ferait honte à nous tous.
to protect the family from shame and disgrace in the event of pregnancy;
:: Epargner à la famille la honte et le déshonneur en cas de la grossesse;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test