Übersetzung für "deceive" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Donations used for terrorism, are generally considered to be fraud if donors are deceived and considered to be extortion if donors are not deceived but intimidated.
L'utilisation des dons à des fins terroristes est généralement considérée comme une fraude si les donateurs sont trompés et comme une extorsion de fonds si les donateurs ne sont pas trompés mais plutôt intimidés.
Asmara trying to deceive the international community
Asmara essaye de tromper la communauté internationale sur
Abusing one's authority to deceive and blackmail citizens
Abus d'autorité pour tromper et exercer un chantage sur des citoyens
Also, consumers were often deceived by unregulated franchising.
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
63. Children are not always deceived or abducted by the recruiters of beggars.
Les méthodes des recruteurs de mendiants ne consistent pas toujours à tromper les enfants ou à les enlever.
It is an attempt to deceive the Tamil people.
C'est une tentative de tromper le peuple tamoul.
With respect to rights, 44% of the women had been deceived in some way, and 19.4% of these had been deceived with respect to health care.
Quant aux droits, 44 % des femmes disaient avoir été trompées d'une manière quelconque et, de celles-ci, 19,4 % avaient été trompées en matière de soins médicaux.
The representative of Israel should realize that although Israel had managed to deceive some people for a short period of time, it could not deceive everyone all the time.
La représentante d'Israël devrait réaliser que bien que son pays ait réussi à tromper certaines personnes pendant un court laps de temps, il ne saurait tromper tout le monde tout le temps.
(k) Deceiving a minor (article 463 of the Penal Code);
k) Tromper un mineur (art. 463) ;
Where no one deceives or is deceived.
Personne ne trompe et personne n'est trompé.
Jeremy deceived Vanessa and Vanessa deceived us.
Jeremy a trompé Vanessa et Vanessa nous a trompés.
Dormammu deceives you.
Dormammu te trompe.
Eye easily deceived.
Oeil facilement trompé.
You deceived me.
Vous m'avez trompé.
Thou art deceived.
Tu te trompes.
She deceived me.
Elle m'a trompé.
She deceives you.
Elle te trompe.
Verb
Since the beginning of this year, the Chen Shui-bien authorities have instigated a very small number of countries to play the trick of sending letters to the United Nations in an attempt to deceive the United Nations and the international community.
Depuis le début de cette année, les autorités de Chen Shui-bien ont poussé un très petit nombre de pays à se prêter au jeu consistant à envoyer des lettres à l'Organisation des Nations Unies afin de duper celle-ci et la communauté internationale.
One could wonder until when they would feel or believe that they could deceive the international community and continue to take care of their security as if nobody else existed on the planet, as if all people had come to this life just to protect the security of Israel.
L'on peut se demander quand Israël cessera de penser ou de croire qu'il peut duper la communauté internationale et continuer de se soucier de sa sécurité sans égards pour le reste du monde, comme si le reste du monde n'avait pour seule mission que la défense de la sécurité d'Israël.
As the United States found it hard to conquer the Democratic People's Republic of Korea by force of arms 54 years ago, it resorted to the act of deceiving the Korean and other peace-loving people of the world to achieve its aim though it put its signature to the Armistice Agreement.
Ayant constaté il y a 54 ans qu'il leur était difficile de conquérir la République populaire démocratique de Corée par la force, les États-Unis ont choisi de duper le peuple coréen et d'autres peuples du monde épris de paix pour arriver à cette fin, et ce, bien qu'ils aient signé l'Accord d'armistice.
The Puerto Rican people and the United Nations must not allow themselves to be deceived by enemies masquerading as friends.
Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.
Most of these children are exposed to all kinds of danger, including rape, being deceived and kidnapped for use in rituals and even trafficking.
La plupart d'entre eux se trouvent exposés à toutes sortes de dangers, notamment le viol, la duperie, l'enlèvement pour usage dans des rituels, voire la traite des personnes.
5. He trusted that neither the Puerto Rican people nor the United Nations would allow themselves to be deceived once again by parties whose interests did not coincide with the best interests of the people of Puerto Rico.
L'intervenant espère bien que les Portoricains et l'ONU ne se laisseront pas duper une fois de plus par des parties dont les intérêts ne coïncident pas avec les meilleurs intérêts de Porto Rico.
The failure of the Greek Cypriot leadership to reciprocate our each and every initiative in any direction has demonstrated beyond doubt that the professed political will of the Greek Cypriot party for a solution is nothing more than a political tactic aimed at misleading and deceiving the international community.
L'incapacité des dirigeants chypriotes grecs de répondre positivement aux initiatives de la partie chypriote turque prouve amplement que la volonté politique de trouver une solution affichée par les Chypriotes grecs n'est rien d'autre qu'une tactique politicienne conçue pour duper et égarer la communauté internationale.
That is an act of deceiving the nation and the world.
La Corée du Sud vise par là à duper la nation et le monde.
We must not be deceived.
Ne nous laissons pas duper.
I've helped to deceive you.
J'ai aidé à te duper.
- You've attempted to deceive me.
- Vous avez voulu me duper.
"Mr. Husak, won't you deceive us?
"N'allez-vous pas nous duper?
Don't be deceived!
Ne te laisse pas duper !
We should deceive him.
Nous devons le duper.
Deceiving me in business is another.
Me duper en affaires, non.
Of deceiving time.
De duper le temps.
Deceived our readings.
À nous duper.
And who are you deceiving?
Et qui crois-tu duper ?
I wouldn't have deceived you.
- Je ne voudrais pas te décevoir.
"How desires seek to deceive"
"Comment les désirs cherchent à décevoir"
- It was never our intention to deceive.
- L'intention n'était pas de décevoir.
I'm really deceiving them.
Je vais vraiment les décevoir.
And I won't deceive you
Je vais pas te décevoir.
You need not deceive me.
Tu ne voulais pas me décevoir.
Sorry to deceive you.
Désolé de vous décevoir.
-Do you think he'd want to deceive you?
- Voudrait-il vous décevoir?
You're used to deceiving women.
Tu es habituée à décevoir les femmes.
"They may deceive you. "
"Ils peuvent vous décevoir."
Verb
In so many ways, I already am. Breathing can be deceiving.
- La respiration peut être simulée.
I do not it deceive She.
Non, elle ne simule pas
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test