Übersetzung für "curves" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
"Horizontal alignment curves shall, when appropriate, be introduced by transition curves."
<<Les courbes du tracé en plan sont, le cas échéant, introduites par des courbes de transition.>>.
"Horizontal curves shall be joined by transition curves of a suitable length. ..."
<<Les courbes horizontales doivent être raccordées par des courbes de transition d'une longueur convenable. ...>>
EQUIVALENCE CURVE - TOLERANCE BAND FOR CURVE V = f(t)
COURBE D'EQUIVALENCE - BANDE DE TOLERANCE POUR LA COURBE V = f(t)
Fuel curve as a function of the airflow and setting required in order to maintain that curve: . . . . . . .
Courbe du carburant en fonction du flux d'air et réglage prescrit pour maintenir cette courbe : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appendix - Equivalence curve - Tolerance band for curve V = f(t)
Appendice - Courbe d'équivalence - bande de tolérance pour la courbe V = f(t)
- A curved clamp.
- Une Kelly courbe.
A curve as...
Une courbe pour...
- Oh! Curve ball.
- Une balle courbe.
Angles and curves.
Angles et courbes.
It's curved.
C'est courbé.
Curve's up ahead.
Courbe juste devant.
They're curved.
Ils sont courbés.
I got curves.
J'ai des courbes.
Talons nicely curved.
Serres jolies courbes.
Substantiv
Forward and back, around curves to left and right;
3.4.2.8.2 En avant et en arrière, en virage à droite et à gauche;
PeriIous curve, Lieutenant.
C'est un virage dangereux.
Take the curve.
Prends ce virage.
Dead Man's Curve.
Le Virage du Mort.
Round the curve.
Après le virage.
Right. J-curve.
Entendu, virage J.
Only three curves.
Plus que trois virages.
I love curves.
Moi, j'adore les virages.
Go on to the curve.
Continuez jusqu'au virage.
On the curve.
Dans le virage.
Substantiv
7.7.14.2. The seat back shall either be curved or the driver's area shall be provided with armrests positioned in such a way that the driver is neither constrained during vehicle manoeuvring operations, nor becomes unbalanced by transverse accelerations which can occur in service. 7.7.14.3.
7.7.14.2 Le dossier du siège doit être galbé ou la place du conducteur munie d'accoudoirs positionnés de telle façon que le conducteur ne puisse ni être gêné pendant les manœuvres du véhicule ni être déséquilibré par les accélérations transversales qui peuvent survenir durant la conduite.
7.7.14.2. The seat back shall either be curved or the driver's area shall be provided with armrests in such a way that the driver is neither constrained during vehicle manoeuvring operations, nor unbalanced by transverse accelerations which can occur in service. 7.7.14.3.
7.7.14.2 Le dossier du siège doit être galbé ou la place du conducteur doit être munie d'accoudoirs de telle façon que celui-ci ne soit pas gêné dans les manœuvres des commandes, et ne soit pas déséquilibré par les accélérations transversales qui peuvent survenir en service.
- Sure. Look at the shape of that soldier ankle, the way it so elegantly curve into his boot.
Regarde la cheville de ce soldat... comme elle galbe avec élégance ses rangers.
' "Marcus Antonius could no longer keep his hands off her perfectly curved rear.
Marc-Antoine ne pouvait pas garder plus longtemps ses mains loin de ses fesses parfaitement galbées.
Feel her soft curved breasts to his cheek,
"sentir ses doux seins galbés "contre sa joue.
- This woman has some curves!
Elle a de la branche, et du galbe.
Substantiv
46. Operations is currently at a critical point where: (a) its complexities continue to increase; (b) its workload is growing in volume; (c) its existing staff are aiming to comply with managed mobility policies; (d) its long-serving and experienced staff are retiring in greater numbers, in some instances to comply with a relatively low mandatory age of separation policy; (e) it is preparing to move its current systems to a new Integrated Pension Administration System platform; (f) it is finding it increasingly difficult to fill key Professional posts, as well as senior General Service posts that require unique, progressive and in-depth specialization not available outside the Fund; and (g) the learning curve for staff in Operations who are tasked with benefit processing responsibilities has become excessively long.
Les opérations ont atteint un tournant décisif : a) leurs activités ne cessent de devenir plus complexes; b) la charge de travail continue de s'alourdir; c) les membres du personnel s'efforcent de satisfaire au programme de mobilité organisée; d) les fonctionnaires ayant le plus d'ancienneté et d'expérience sont plus nombreux à prendre leur retraite, dans certains cas pour se plier à la politique régissant l'âge réglementaire de la cessation de service, lequel est relativement peu élevé; e) elles s'apprêtent à passer au SIAP; f) elles ont de plus en plus de mal à pourvoir des postes d'administrateur et d'agent des services généraux confirmé qui exigent une spécialisation progressive et tellement approfondie qu'elle est propre à la Caisse; g) la période d'apprentissage du personnel chargé de la détermination du montant des prestations est devenue très longue .
In difficult topography there are various options for arranging the motorway: tunnels or cuts, tunnels or hillside tracts with many curves, viaducts or embankments, etc.
Lorsque les facteurs topographiques sont défavorables, plusieurs solutions se présentent pour choisir l'emplacement de l'autoroute : tunnels ou tranchées, tunnels ou tronçons à flanc de coteau avec de nombreux tournants, viaducs ou remblais, etc.
I'll take the curves faster.
Je prendrai les tournants plus vite.
- Looks more like a slope than a curve.
- Plutôt une pente qu'un tournant.
Gold Rock Beach is around this next curve.
Gold Rock Beach, c'est après ce tournant.
Sort of behind the curve.
J'ai dû rater un tournant.
- I'm not seeing a curve here anyway.
- Je ne vois pas de tournant.
- just around the curve.
- juste avant le tournant.
Head back down around the curve.
Retourne vers le tournant.
Be careful all the same, there's some dangerous curves.
Attention aux mauvais tournants !
- Watch it on the curves or we'll fly off. - OK.
Attention aux tournants, ou on déraillera.
Substantiv
May the road you travel speed you toward your dreams and goals... with no sudden curves or detours... to divert you from your path.
Que la voie que vous prendrez vous mène vers vos rêves et vos ambitions sans qu'aucun revirement ou détour ne vous éloignent de votre chemin.
Substantiv
Who would wanna flatten out those curves of yours?
Qui voudrait gommer ces belles rondeurs?
Look at this beauty, check out her curves
Regardez cette beauté, regardez-moi ces rondeurs.
There's curves, and then there's rolls.
Il y a rondeurs, et il y a les bourrelets.
You know? I'm OK with my curves.
J'aime mes rondeurs.
Hey, some men like curves.
Il y a des hommes qui aiment les rondeurs.
You can see every little curve.
On peut voir toutes mes rondeurs.
I wish I could have some nice curves like you do.
J'envie tes rondeurs, tu sais.
A horizon bound by Liz Henson's luscious curves.
Un horizon délimité par les rondeurs aguichantes de Liz.
The wrists should be relaxed and in the neutral position, without flexing them up or down (the fingers are gently curved).
Les poignets doivent être décontractés, en position neutre, fléchis ni vers le haut ni vers le bas (les doigts étant légèrement recourbés).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test