Übersetzung für "contractual clause" auf französisch
Contractual clause
Übersetzungsbeispiele
Different courts have very different interpretations of the same contractual clause and can impose a wide array of rulings.
Différents tribunaux ayant des interprétations très différentes des mêmes clauses contractuelles peuvent imposer un large éventail de décisions.
2. ... Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article, contractual clauses shall be authorized stipulating that the carrier is not responsible for the damage caused:
2. ...Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 du présent article sont licites les clauses contractuelles stipulant que le transporteur ne répond pas des préjudices causés :
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 (article 25), contractual clauses shall be authorized stipulating that the carrier is not responsible for the damage caused:
Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 (article 25), sont licites les clauses contractuelles stipulant que le transporteur ne répond pas des préjudices causés:
The case also discusses the applicable interest rate under the CISG and the scope of a contractual clause excluding the right to raise counterclaims.
La décision traite également du taux d'intérêt applicable conformément à la CVIM ainsi que de la portée d'une clause contractuelle excluant le droit de présenter des demandes reconventionnelles.
It was suggested that the commentary include an explanation that the court could look at similar types of contractual clauses that would have the effect of terminating on such events.
Il a été proposé que le commentaire explique que le tribunal pouvait examiner des types similaires de clauses contractuelles qui auraient un effet résolutoire dans de tels cas.
the following contractual clauses shall be authorized:
sont licites les clauses contractuelles stipulant que :
[3. (Other contractual clauses concerning liability under article 17, paragraph 3).
[3. (éventuellement d'autres clauses contractuelles concernant la responsabilité selon l'article 17, paragraphe 3).
To avoid that risk, it had to free itself of responsibility by means of an appropriate contractual clause.
Pour éviter ce risque, il doit s'en libérer au moyen d'une clause contractuelle idoine.
That presumption existed independently of any contractual clause.
Cette présomption existait indépendamment de toute clause contractuelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test