Übersetzung für "conscious efforts" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
59. Her government was making a conscious effort to apply the principle of the best interests of the child.
59. Le Gouvernement fait un effort conscient pour appliquer le principe d'intérêt supérieur de l'enfant.
Some of these reflect a conscious effort to demonstrate gender sensitivity in the approach to be taken in implementing the programme as a whole.
Dans certains cas, un effort conscient a été fait pour introduire le souci de la parité entre les sexes dans les modalités d'exécution de l'ensemble du programme.
The vacancies represented a conscious effort towards achieving that target.
La décision de maintenir des postes vacants représente un effort conscient d'atteindre cet objectif.
The protection of children was possible only through a conscious effort to ensure that the Convention was implemented.
La protection des enfants n'est possible que grâce à un effort conscient d'application de la Convention.
A conscious effort at comprehensive reporting is manifest in this section.
Il apparaît clairement qu'un effort conscient a été fait pour présenter cette question de manière détaillée.
There has been a conscious effort to widen participation by Member States in its discussions.
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
Member States should make conscious efforts to reach out to Diasporas and create channels of communication with them.
Les États membres doivent déployer des efforts conscients pour atteindre la diaspora et créer des canaux de communication avec eux.
In the programmatic sphere, this commitment involves a conscious effort to promote these goals in all of the Organization's programmes and projects.
Dans la sphère programmatique, cet engagement comprend notamment un effort conscient pour promouvoir ces objectifs dans tous les programmes et projets de l'Organisation.
Because that was a conscious effort on my part not to...
Parce que c'était un effort conscient de ma part de ne pas...
Every breath they take is a conscious effort.
Chacune de leurs respirations demande un effort conscient.
I've been making a conscious effort to get away from filtering everything through TV.
J'ai fait un effort conscient pour arrêter de tout filtrer à travers la TV.
You may well be making every conscious effort, but sub-consciously... you may still believe... that I will misuse the wormhole technology.
Tu fais peut-être des efforts conscients, mais inconsciemment... tu crois encore... que je ferai mauvais usage de la technologie des vortex.
Because there's no conscious effort to achieve enlightenment without being spoon fed by the Ori.
Car, il n'y a aucun effort conscient pour achever l'ascension à part que les Oris mâchent le travail.
Problem is, that last selfless act requires a certain amount of energy and a conscious effort.
Le problème est que cette dernière action désintéressée requiert une certaine quantité d'énergie, et un effort conscient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test