Übersetzung für "companions are" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The Guide for Elderly Companion was updated.
Le Guide du compagnon âgé a été mis à jour.
After some time his companions heard loud cries.
Bientôt ses compagnons ont entendu des hurlements.
2001 Companion of the Order of Fiji (CF)
2001 Compagnon de l'Ordre de Fidji
1991 Companion of the Order of Australia
1991 Compagnon de l'Ordre d'Australie
1990 Companion of Honour of the Order of Merit, Malta
1990 Compagnon d'honneur de l'ordre du mérite, Malte
For me he has been a companion on the journey we have been accomplishing here.
Ce fut pour moi un compagnon de route.
He has been a warm friend and a good companion,
Il a été un ami chaleureux et un bon compagnon,
1998 Companion of the Order of Fiji.
1998 Compagnon de l'ordre de Fidji
The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion.
Ce sont généralement les femmes qui sont exploitées par leur compagnon.
In 2012, 148 women were killed by their companions or former companions (spouses, cohabitees or PACS partners).
En 2012, 148 femmes ont été tuées par leurs compagnons ou ex-compagnons (conjoint, concubin ou pacsé).
Anyway, both of my companions are first-rate singers.
En revanche mes compagnons sont d'extraordinaires chanteurs.
His only companions are three little robots that look like TV sets.
Ses compagnons sont 3 robots qui ressemblent à des télés :
It's my understanding that most sober companions are recovering addicts themselves, but ... you've never had a problem with drugs or alcohol.
Je croyais que la plupart des compagnons sont d'anciens toxicomanes en guérison mais vous n'avez jamais eu de problème avec la drogue ou l'alcool.
My companions are yours to command.
Mes compagnons sont à ton service.
My companions are the Lady Ping-Cho and the Warlord Tegana.
MARCO POLO : Mes compagnons sont Ping-Cho et le chef de guerre Tegana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test