Übersetzung für "common areas" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
However, in common areas juveniles are frequently with adult prisoners.
Toutefois, dans les espaces communs, les jeunes sont fréquemment en contact avec des détenus adultes.
Community centres and common areas were reserved for adults, and young adults were provided with career counselling.
Des centres sociaux et des espaces communs étaient réservés aux adultes et des conseils de carrière prodigués aux jeunes adultes.
Regular inspections of common areas are conducted and meetings held with the cleaning contractor to discuss performance.
Les espaces communs sont régulièrement inspectés et des réunions sont tenues avec l'entreprise de nettoyage pour examiner les résultats.
We live in a common area of freedom, the rule of law, prosperity and social responsibility.
Nous vivons dans un espace commun de liberté, de justice, de prospérité et de responsabilité sociale, ce qui nous prouve qu'un développement débouchant sur la justice et la paix est possible.
The ward has been whitewashed, air conditioning has been installed in the common areas, and window treatments have been put in place.
Les murs ont été blanchis à la chaux, la climatisation a été installée dans les espaces communs et des garnitures de fenêtres ont été posées.
Detainees were allowed to leave their cells for a common area in the basement once a day for 40 minutes.
Les détenus étaient autorisés à sortir de leur cellule pour aller dans un espace commun au soussol une fois par jour durant 40 minutes.
The collective organization and management of common areas and housing maintenance is also crucial to promoting affordability for low-income households.
L'organisation et la gestion collectives des espaces communs et de l'entretien des logements sont également cruciales pour promouvoir l'accessibilité pour les ménages à faible revenu.
The environment is our common area, our common heritage and as such it is our global concern.
L'environnement est notre espace commun, notre patrimoine commun et, en tant que tel, notre préoccupation globale.
Subsidies can be acquired only to renew the common areas of a residential building.
Les subventions ne peuvent servir qu'à la rénovation des espaces communs.
However, they share common areas such as recreation areas, classrooms and skills training workshops.
Toutefois, ils partagent des espaces communs comme les cours de récréation, les salles de classe et les ateliers de formation professionnelle.
The fireball completely consumed one resident's room and damaged common areas nearby.
La boule de feu complètement fini avec la chambre d'un résident et endommagé espaces communs à proximité.
- This is the common area.
- C'est l'espace commun.
This is the common area, where we do our dog therapy, among other activities.
C'est l'espace commun où nous faisons notre thérapie par les chiens, et d'autres activités.
According to the roommate agreement, I'm entitled to allocate 50 percent of the cubic footage of common areas.
Selon le contrat, j'ai droit de disposer de 50 % de l'espace commun.
The newly-constructed facility includes three supported-living units and a common area that will be the base for a life skills training centre.
L'immeuble comprend trois logements d'aide à la vie autonome et une aire commune qui pavent la voie à un centre de préparation à la vie.
The Committee was further informed that accommodation for the ad hoc staff would be provided through the use of shared common areas within the facility, without increasing its overall size.
Le Comité a également été informé que pour accueillir le personnel d'appoint, on utiliserait les aires communes du bâtiment, sans augmenter sa taille globale.
Children in detention are closely monitored and have access to common areas where toys, games, television, books and outdoor recreation activities are made available.
Les enfants qui sont détenus font l'objet d'une étroite surveillance et ont accès à des aires communes où ils peuvent trouver des jouets, des jeux, une télévision, des livres et s'adonner à des activités extérieures.
They are closely monitored and have access to common areas where toys, games, television, books and outdoor recreation activities are made available.
Ils sont surveillés de près et ont accès à des aires communes où des jouets, des jeux, un téléviseur et des livres sont à leur disposition et où ils peuvent pratiquer des activités à l'extérieur.
75. At the regional level, El Salvador was a keen advocate of the efforts under way within the framework of the Central American Security Commission to establish a common area of democratic security to complement the counter-terrorism efforts of other subregions in the American hemisphere.
75. Au niveau régional, El Salvador participe activement aux efforts en cours dans le cadre de la Commission de sécurité de l'Amérique centrale pour établir une aire commune de sécurité démocratique pour compléter l'action antiterroriste des autres sous-régions des Amériques.
It is essential to protect and manage these common areas or learning to use them in a sustainable way to help in order to improve the livelihoods of the poor.
Il est essentiel de protéger et de gérer ces aires communes ou d'apprendre à les utiliser d'une manière durable pour aider à améliorer les moyens de subsistance des pauvres.
What Mack was trying to achieve was a common area in the center.
Mack cherchait à créer une aire commune au centre de la maison.
Crichton and his crew have negotiated full access to all common areas and we will acquiesce for the time being.
Crichton et son équipage ont négocié un accès complet à toutes les aires communes et nous allons approuver pour le moment.
And the bathroom, laundry room, common areas, occasionally killing a bug, maybe being handy with a hammer.
Et la salle de bain, salle de lavage, les aires communes, tuant parfois un bug, peut-être être à portée de main avec un marteau.
CCTV? Limited only to the common areas.
Seulement aux aires communes.
Access to technology was identified as a common area of weakness, particularly in respect of proprietary technology developed in the North.
L'accès à la technique a été désigné comme une zone commune de faiblesses, en particulier s'agissant des techniques de marque développées dans les pays du Nord.
40. The installation of CCTV covering recreation or common areas in a prison wing has become a facility standard for all new prisons.
40. L'installation d'un système de vidéosurveillance dans les zones communes ou récréatives est devenue la règle dans toutes les nouvelles prisons.
There should be no spheres of influence or demarcation lines within a common area.
Au sein d'une zone commune, il ne devrait y avoir ni sphères d'influence, ni lignes de démarcation.
They travelled as a group from one cluster of domiciles to another, at each one showing us their own dwellings and the common areas.
Les intéressés cheminaient ensemble d'un groupe d'habitations à l'autre, nous montrant dans chaque village leur logement propre et les zones communes.
He understands that figure would be between 1.5 and 3 cubic metres per inmate, not counting common areas and toilets and showers.
Il croit savoir que si l'on exclut les zones communes, et les toilettes et les douches, on aurait 1,5 à 3 mètres cubes par détenu.
In addition, each head of department or office is responsible for group inventory items such as furniture that are located in their common areas.
Chaque chef de département ou de bureau est en outre responsable des articles faisant partie d'ensembles, tels que le mobilier, qui se trouvent dans les zones communes.
Searched all the common areas, ship's quarters, you name it.
On a fouillé toutes les zones communes, les cabines du bateau, partout où on pouvait.
Mm. Found it in a common area, so no good for leverage.
Trouver ça dans une zone commune, ça n'aura aucune influence.
Because that's a common area.
C'est une zone commune, là-bas.
You're expected to keep your cells and the common areas pristine.
On attend de vous de la retenue et que les zones communes restent sans taches.
It belongs in another common area.
- Dans la zone commune.
I'll escort her to the common area.
Je vais l'accompagner à la zone commune.
I'll just... sit here, in the common area, and read my book.
Je vais simplement m'asseoir ici, dans la zone commune.
The fact that only the flats and not the common areas have been privatized complicates the situation.
Le fait que seuls des appartements et non des parties communes ont été privatisés complique la situation.
30 per cent common area factor (30 per cent of (751.5+225.5))
Coefficient pour les parties communes (30 % de 751,5 + 225,5)
Responsibilities for the maintenance of common areas should be defined.
3.1.2 Définir les responsabilités en matière d'entretien des parties communes.
25. In Pakistan, even in prisons where children and adults were not assigned to the same cells, there was frequent contact between them in the common areas.
25. Au Pakistan, même dans les prisons où les enfants et les adultes ne partagent pas les mêmes cellules, ils sont souvent en contact dans les parties communes.
This combination of formally privatized flats and "not really privatized" common areas hampers the effective, market-based management of the housing stock.
Le fait qu'il y a à la fois des appartements officiellement privatisés et des parties communes <<non réellement privatisées>> empêche de gérer efficacement le parc de logements selon les règles du marché.
There's no oxygen and we can't read the whiteboard, so we're crammed in these common areas like Euro tourists on some "budge" airline.
Il n'y a pas d'oxygène et on ne peut pas lire le tableau, alors on s'est entassés dans les parties communes comme des touristes Euro sur certaines compagnies "bouge".
The common area was normal.
Les parties communes étaient normales.
Doorstep's considered... a common area.
Le palier est une partie commune.
So she shared the common area with two other girls:
Elle partage les parties communes avec 2 autres filles :
Only the ones in the common areas. - Not bad.
Celles des parties communes.
We have to agree on what's gonna be in the common area, Maze.
On doit s'accorder sur ce qui va dans les parties communes.
The scope of the warrant only covered Marlon's room and other common areas of the house.
On avait le droit de fouiller la chambre de Marlon et les parties communes.
Any person who causes offal, manure, rubbish or filth to be discharged in the common areas of the camp except in the areas designated the camp dump, shall be subject to a fine of not less than $1
"Quiconque déchargera détritus, ordures, fumier ou saletés sur les parties communes de la ville autre que celle prévue à cet effet, se verront pénalisés d'amendes d'au moins $1, n'excédant pas $3,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test