Übersetzung für "claim to" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The claim that such weapons are not for use but for deterrence is untenable.
Prétendre que ces armes ne sont détenues qu'à des fins de dissuasion est inacceptable.
To claim the contrary is pure contradiction.
Prétendre le contraire c'est tomber dans la contradiction.
A married woman has no claim on her parental property.
Un femme mariée ne peut prétendre aux biens de ses parents.
But that does not exhaust the scope of those who may claim to be victims.
Mais ils ne sont pas les seuls à pouvoir prétendre être victimes.
No religion has a superior claim to truth.
Aucune religion ne saurait prétendre qu'elle détient la vérité.
Because of this you are not entitled to claim a pension under the Act.
De ce fait, vous n'êtes pas fondé par la loi à prétendre à une pension>>.
I. Persistent claims that Kuwait belongs to Iraq
I. L'Iraq continue de prétendre que le Koweït lui appartient
Nobody can claim to be safe today.
Aujourd'hui, personne ne peut prétendre être à l'abri.
We cannot claim to have been ignorant.
Nous ne pouvons pas prétendre n'avoir rien vu venir.
I've got the ship captains in a debate over who has claim to Jha'dur.
Les capitaines se concertent pour savoir qui peut prétendre à Jha'dur.
Finally this town will have a real claim to fame.
Cette ville pourra enfin prétendre à la renommée.
Caffe Russo's one and only claim to fame -- fresh-baked bread every morning.
Le café Russo, le seul et l'unique à prétendre à la gloire ... pain frais tous les matins.
My woman could not lay claim to such perfection.
Ma femme ne pouvait pas prétendre à une telle perfection.
First Rose, then Bella, and neither could lay claim to such regular loyalty.
D'abord Rose, puis Bella, et personne ne peut prétendre à une telle régulière loyauté.
Only Florence is so identified with financial success to lay claim to that honor.
Seule Florence est ainsi identifiée par son succès financier pour prétendre à cet honneur.
And yes, we knew they could lay claim to at least part of the estate.
Et oui, nous savions qu'ils pouvaient prétendre à au moins une partie de la succession.
So he has no real claim to the presidency.
Il ne peut pas prétendre à la Présidence
He wanted to get you both out of the way. So, he could lay claim to this place, to the whole Baskerville estate.
Il voulait vous évincer pour prétendre à la succession du manoir.
If you were the Common Man, on what basis could you possibly claim to be King? !
Si tu étais un homme du commun, comment pourrais-tu prétendre à être Roi?
Hamas claimed responsibility.
Le Hamas en a revendiqué la responsabilité.
There has been no claim of responsibility.
L'attentat n'a pas été revendiqué.
No group has claimed responsibility.
L'enlèvement n'a pas été revendiqué.
Nobody claimed responsibility for the attack.
L'attentat n'est pas revendiqué.
A. Claims to maritime zones
A. Zones maritimes revendiquées
No one has claimed responsibility for these incidents.
Ces incidents n'ont pas été revendiqués.
No one claimed responsibility for any of those incidents.
Les attentats n'ont pas été revendiqués.
Eritrean Claim Line
Ligne de délimitation revendiquée par l'Érythrée
No one claimed responsibility for the incident.
L'action n'a pas été revendiquée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test