Übersetzung für "chases away" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
You brought light into my life and chased away all the darkness.
Tu as apporté de la lumière dans ma vie et chassé les ténèbres.
I thought chasing away ghosts from people's minds was right in your line.
Je croyais que ta formation t'avait appris à chasser les fantômes.
No, if you're gonna chase away the demons you have to go to where the demons are.
Si on veut chasser les démons, il faut aller là où ils sont.
It's a way for him to forget his misfortune and chase away sadness. At least he needn't feel ashamed in their company.
[Il oublie ainsi les malheurs et chasse les regrets]
The light chases away bad spirits.
La lumière chasse les mauvais esprits.
Dad was supposed to chase away the buffalo and get water...super (!
Papa allait chasser les buffles et amener de l'eau... Super.
We thank you with enormous gratitude for chasing away the Foosa.
Toute notre gratitude pour avoir chassé les fossas.
Bring me some brandy and sulfur for a change, and chase away the evil spirits.
Un brandy-vitriol pour changer et chasser les mauvais esprits.
Let's chase away gays, socialists, suicides, fornicators.
Allons chasser les gays, les socialistes, les fornicateurs.
A priest can chase away ghosts?
Un curé peut chasser les fantômes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test