Übersetzung für "beset" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The process of ratification was, however, delayed due to the multidimensional crises that beset my country and that have required our collective energy to address them.
Le processus de ratification a été, cependant, reporté en raison des crises multidimensionnelles qui ont assailli mon pays et qui ont exigé notre énergie collective pour y faire face.
Unfortunately, the world is beset by numerous ethnic and interreligious conflicts, which are sometimes fuelled by economic and geopolitical factors originating outside the area of the conflict.
Malheureusement, le monde est assailli par de nombreux conflits ethniques et interreligieux, quelquefois alimentés par des facteurs économiques et géopolitiques exogènes à la zone de conflit.
Mr. Çelem (Turkey): The world may not be very large, but it is beset by a myriad of political problems, troubles and serious conflicts.
M. Çelem (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Le monde n'est peut-être pas immense, mais il est assailli par une quantité de problèmes politiques, de troubles et de graves conflits.
The situation was especially tragic in developing countries, beset by foreign debt, adjustment programmes, unilateral coercive measures and the scourge of war.
La situation est particulièrement tragique dans les pays en développement, assaillis par la dette extérieure, les programmes d'ajustement, des mesures coercitives unilatérales et le fléau de la guerre.
In a world beset by conflict and intolerance, the theme of the second session of the World Urban Forum could not be more relevant.
Dans un monde assailli par les conflits et l'intolérance, le sujet de la deuxième session du Forum urbain mondial ne pouvait être plus approprié .
As a small nation beset with many problems we are cautious not to allow drug abuse to add to our woes.
Etant un petit pays assailli de nombreux problèmes, nous veillons à ce que l'abus des drogues ne vienne s'ajouter à nos maux.
All those initiatives have been timely in a world beset by words and deeds of bigotry.
Toutes ces initiatives sont opportunes dans un monde assailli par des paroles et des gestes d'intolérance.
In fact, today's world is still beset by many dangers in the shape of economic and social problems that continue to threaten the stability of the majority of its peoples.
En fait, le monde contemporain est toujours assailli de multiples dangers qui, sous la forme de problèmes économiques et sociaux, continuent de menacer la stabilité de la majorité des peuples.
Beset as they are domestically by a large number of complex social and economic problems related to development, the developing countries have an even greater need for disarmament.
Assaillis au plan intérieur par de nombreux et complexes problèmes sociaux et économiques liés au développement, les pays en voie de développement ont un besoin urgent que se réalise le désarmement.
Our attention has been gripped this year by the severe economic and financial difficulties which are besetting developed and emerging markets as well as economies in transition.
Cette année, les graves difficultés économiques et financières qui ont assailli les marchés développés et émergents ainsi que les économies en transition ont mobilisé toute notre attention.
",.is beset on all sides by the inequities of the selfish.,.'`
le juste est assailli de toutes parts
I am beset by the ironies of my life.
Je suis asailli par l'ironie de ma vie.
We are beset by his servants.
Nous sommes assaillis par ses serviteurs.
We're beset on all sides.
Nous sommes assaillis de toutes parts.
Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble.
Tout le royaume est assailli par des querelles de dynastie.
We are beset by competition.
On est assaillis par la concurrence.
You are beset with enemies both within and without.
Vous êtes assaillis d'ennemis de l'intérieur comme de l'extérieur.
We are all beset by demons. Every one of us.
Chacun d'entre nous est assailli par des démons.
The castle beset by death.
Le château assailli par la mort.
And my people are beset with enemies on all sides.
Et mon peuple est assailli d'ennemis.
Verb
20. The Tremembé thus continue to live beset by these various difficulties.
20. Ainsi, les Tremembés continuent de vivre entourés de toutes ces difficultés.
2. JS1 reported that the 2011 referendum to amend the Constitution and the 2013 legislative elections had been beset by a series of abuses and harassment of the opposition.
Les auteurs de la communication conjointe no 1 dénoncent le fait que le vote sur la réforme de la Constitution (2011) et l'élection des députés (2013) ont été entourés de nombreux heurts et qu'ils ont donné lieu au harcèlement de l'opposition.
Your Majesty is beset by enemies.
Votre Majesté est entourée d'ennemis.
Beset on all sides by idiots.
Entouré par des idiots.
And now I am beset by weaklings and traitors.
Et maintenant je suis entouré de faibles et de traîtres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test