Übersetzung für "been too long" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The baleen would have been too long and sharp and difficult to swallow like this,but... if you could somehow fold it over and tie it like this,it'd be a lot easier to swallow.
Le fanon aurait été trop long et pointu, difficile à avaler comme ça, mais... si tu l'attaches en le pliant, c'est plus facile à avaler.
I don't know, it must have been too long.
Je sais pas. Ça a peut-être été trop long.
It has been too long since you have been home.
Il a été trop long depuis que vous avez été à la maison.
It's been too long, babe.
Il a été trop long, babe.
We can see some positive but still fragile signs with regard to reconciliation in countries that have been too long devastated by conflicts, such as the Great Lakes region, Angola and the Sudan.
Nous observons là aussi des signes positifs bien qu'encore fragiles de réconciliation dans des pays dévastés depuis trop longtemps par des conflits, qu'il s'agisse de l'Afrique des Grands Lacs, de l'Angola ou du Soudan.
Debate on the reform of the Security Council has been too long drawn out because of attempts calculated to protect those whose interests are best served by the status quo.
Le débat sur la réforme du Conseil de sécurité ne dure que depuis trop longtemps, en raison des tentatives calculées de protéger ceux dont les intérêts sont le mieux servis par le statu quo.
It's been too long since I smoked.
Je n'ai plus fumé depuis trop longtemps.
It has been too long from proper hands.
Tu es séparé d'elle depuis trop longtemps.
It's been too long since I've had company.
Je n'ai vu personne depuis trop longtemps.
You've been too long in this business.
Tu es dans le milieu depuis trop longtemps.
It's been too long since you've properly cooked for us, Hannibal.
Vous n'avez pas cuisiné décemment pour nous depuis trop longtemps.
It's been too long, actually.
Depuis trop longtemps.
It's been too long already.
Ça dure depuis trop longtemps.
You Borgia have been too long gone from Spain.
Les Borgia ont quitté l'Espagne depuis trop longtemps.
It has been too long since you have faced a slayer.
Vous n'avez pas confronté de tueuse depuis trop longtemps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test