Übersetzung für "be refreshing" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
"The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots."
L'arbre de la liberté doit être rafraîchi de temps en temps... par le sang des patriotes.
The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots and tyrants.
L'arbre de la liberté doit être rafraîchi de temps en temps avec le sang des patriotes et des tyrans.
Because I can come in here and I can be refreshing and I can see things with fresh eyes for you.
parce que je peux venir ici et et je peux être rafraichissant et je peux voir les choses avec un regard frais pour vous.
"Soon you'll be refreshed,"
"Bientôt, vous allez être rafraîchi,"
The Tree of Liberty must be refreshed with the blood of patriots and tyrants.
L'arbre de la liberté doit être rafraîchi du sang des patriotes et des tyrans.
Let me refresh our memories of what he said:
Je nous rafraîchis la mémoire :
1645 Refreshments simultaneous with
16 h 45 Rafraîchissements et présentation d'affiches
On site snack with sandwiches, fruit and refreshments.
Pique-nique sur place (sandwichs, fruits et rafraîchissements).
11.30 Refreshments on the Mereb Bridge
Rafraîchissements au pont du Mereb
I mention them to refresh our memory.
Je les cite pour nous rafraîchir la mémoire.
1645 Refreshments (simultaneous rewriting of conclusions)
16 h 45 Rafraîchissements (en même temps, remaniement des conclusions)
Lunch and refreshments will be provided during the day, and the agenda will include a cultural stop.
Un repas et des rafraîchissements sont prévus et il y aura une étape culturelle.
Nutrition and refreshment products, mainly dairy
Produits d'alimentation et de rafraîchissement, principalement laitiers
Practical arrangements: interpretation and refreshments.
Dispositions pratiques: interprétation et rafraîchissements
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test