Übersetzung für "be lies" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
5. The aforementioned documents also refute the allegations made by the Special Rapporteur with regard to the responsibility borne by the Government of the Republic of Iraq for the killings that have taken place in the northern region, which lies outside State administration owing to the intervention there of the allied forces.
5. Le Gouvernement iraquien a en outre opposé un démenti aux affirmations du Rapporteur spécial, selon lesquelles les autorités iraquiennes seraient responsables des meurtres commis dans le nord du pays, alors que cette zone ne relève plus de l'autorité de l'Iraq depuis que les forces de la coalition y sont intervenues.
The optimistic forecasts by IMF, World Bank and OECD experts of a possible economic revival had been proved wrong by the facts, and one might well ask how long peoples would continue to put up with the lies, the poverty, the exclusion and the oppression while a small minority held on to its privileges.
Les pronostics optimistes des experts du FMI, de la Banque mondiale et de l'OCDE sur une éventuelle relance ayant été démentis par les faits, on peut se demander jusqu'à quand des peuples continueront à supporter le mensonge, la pauvreté, l'exclusion et l'oppression, alors qu'une petite minorité conserve ses privilèges.
If NGOs were mistaken or lied, there were other ways of contesting their claims than by making such accusations.
Si les ONG se trompent ou mentent, on peut les démentir autrement qu'en les accusant de la sorte.
Verb
Mr. Shacham (Israel): The Palestinian observer has stated that we lied.
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : L'observateur palestinien a affirmé que nous avons menti.
He lied to them, saying that the three militants had told him that if he came back, they would kill him.
Il leur a menti, disant que les trois militants lui avaient dit que s'il revenait, ils le tueraient.
Many cases had been closed because it had been established that the plaintiffs had lied.
De nombreuses affaires ont été classées parce qu'il a été établi que le plaignant avait menti.
I must therefore assure the Assembly that the representative of the United States has lied, and I will prove it.
Je peux assurer à cette Assemblée que le représentant des États-Unis a menti, et je vais le prouver.
The Israeli delegation had therefore lied shamelessly before the Commission.
La délégation israélienne a donc menti de façon éhontée devant la Commission.
The Israeli Government acted on the principle that it should go on lying until its lies were taken for the truth.
Le Gouvernement de ce pays agit selon le principe : mentir jusqu'à ce que les autres prennent le mensonge pour la vérité.
The following week, as he was presenting his seasonal greetings, the president warned journalists "not to tell lies."
La semaine suivante, lors de la présentation de ses vœux, Jean-Bertrand Aristide rappelle que les journalistes "ne doivent pas mentir".
The officer responsible for the shooting finally admitted to having lied when he initially reported the incident.
Le policier qui avait tiré les coups de feu a fini par reconnaître qu'il avait menti lorsqu'il avait rapporté l'incident.
Mr. Goddard deliberately lied by using two sets of statistics at this meeting.
M. Godard a menti délibérément en citant deux séries de chiffres pendant cette séance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test