Übersetzung für "be healed" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
A society torn by conflict has to be healed.
Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.
Time was needed to heal wounds and to change outlooks.
Il fallait du temps pour guérir des plaies et changer les perspectives.
Healing and leadership building
Guérir et donner de la confiance en soi
The scars of subjugation and alien administration take decades to heal.
Les cicatrices de la domination et de l'administration étrangère mettent des décennies à guérir.
In the words of one survivor, "I am physically healed but am having problems dealing with it."
Selon un survivant: <<Je suis physiquement guéri mais j'ai du mal à faire face.>>.
Tubers which are fully healed are not countable.
Les tubercules qui sont entièrement guéris ne sont pas pris en considération.
In the same context that we seek to heal identities, we must also seek to heal great symbols of heritage, especially when those symbols are an integral part of our dialogue of cultures.
De la même manière que nous que nous nous attachons à guérir les identités, nous devons également chercher à guérir les grands symboles du patrimoine, particulièrement lorsque ces symboles font partie intégrante de notre dialogue des cultures.
The symbolic redress was also important, as that helped to heal the wounds of society.
La réparation symbolique est également importante, car elle permet de guérir les blessures de la société.
It produces curricula and product lines that inspire, educate and empower those who are ready to heal and help others to heal.
Le Réseau élabore des programmes d'enseignement et des lignes de produits qui inspirent, éduquent et autonomisent ceux disposés à guérir et à aider les autres à guérir.
Now is the time for reconciliation and healing.
L'heure est venue maintenant de se réconcilier et de guérir les plaies.
It is my will that my heart be healed.
Je veux que mon coeur soit guéri.
Ah yes, but... he'd have to be healed in 2 weeks so that we can train him.
Ah oui, mais il faudrait qu'il soit guéri dans 15 jours pour qu'on puisse l'entraîner.
And repeat three times, "Be healed."
Et répète 3 fois "sois guéri".
Be healed, Volpone.
-Sois guéri, Volpone.
Say three times "Be healed, Volpone."
Mais... -Et dites 3 fois, .."sois guéri, Volpone".
Can he be healed?
Peut-il être guéri ?
My dear Will. You must be healed by now.
Cher Will, vous devez être guéri, à présent.
You came to be healed, as did we all.
Vous êtes venu pour être guéri, comme nous tous.
Maybe you could be healed.
Tu peux peut-être guérir.
In a way that can no longer be healed.
D'une certaine façon, cela ne peut plus être guéri.
...what's hurt can be healed.
... ce qui est blessé peut être guéris.
Those possessed came to my mother to be healed.
Les possédés venaient voir ma mère pour être guéris.
It should be healed by now.
Ça devrait être guéri désormais.
- It's on its way to being healed.
C'est sur le point d'être guéri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test