Übersetzung für "be discharge" auf französisch
Be discharge
Übersetzungsbeispiele
Short landed Goods/consignments/equipment manifested for discharge have not been discharged.
Des marchandises/des envois/des équipements (ou du matériel) inscrits sur le manifeste qui devaient être déchargés ne l'ont pas été.
1. The TIR Carnet may be discharged unconditionally or conditionally; where discharge is conditional this shall be on account of facts connected with the TIR operation itself.
1. Le carnet TIR peut être déchargé avec ou sans réserves; si des réserves sont faites, elles doivent se rapporter à des faits liés à l'opération TIR elle-même.
If no over-discharge protection measures have been installed, the REESS has to be discharged to 25 per cent of its nominal voltage level.
Si aucune mesure de protection contre la décharge excessive n'est installée, le SRSE doit être déchargé à 25 % de sa tension nominale.
Grey, your mother's being discharged this evening.
Grey, votre mère va être déchargée ce soir.
1st Private Kang Han-chul here to report that I am unfit for duty, so on June 15, 2002, I am hereby ordered to be discharged from my service.
Officier Kang Han-chul au rapport, étant donné que je suis incapable au devoir de mes fonctions, Je demande à partir du 15 Juin 2002 d'être déchargé de mon service.
- We'll check with Dr. Grant to see when she can be discharged.
Nous allons vérifier avec le Dr Grant pour voir quand elle peut être déchargée.
Listen, you should be discharged by now.
Vous devriez être déchargée dès maintenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test