Übersetzung für "as sent" auf französisch
As sent
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
In 2011, the Obama Administration sent the Protocols to the African and South Pacific nuclear-weapon-free zone treaties, which we have signed, to the United States Senate for its advice and consent to their ratification.
En 2011, le gouvernement du Président Obama a transmis les Protocoles relatifs aux traités sur les zones dénucléarisées d'Afrique et du Pacifique Sud - que nous avons signés - au Sénat des États-Unis, pour avis et assentiment, en vue de leur ratification.
It must be noted that a Bill may be passed by the House and not by the Senate, and still sent to the Governor General for his assent.
Il faut noter qu'un projet de loi adopté par l'Assemblée nationale et non par le Sénat peut être envoyé au Gouverneur général en vue de son assentiment.
With the approval of the Committee, the Chairman has sent to all Member States two notes reminding them of this deadline and encouraging them to submit to the Committee their first national reports.
Avec l'assentiment du Comité, le Président a envoyé à tous les États Membres deux notes pour leur rappeler cette disposition et les encourager à présenter leur premier rapport.
The observer for Switzerland also suggested that the various working papers be sent to Governments in advance (this was supported by Pakistan and China) and that they be presented to the Working Group by their authors.
L'observateur de la Suisse a, lui aussi, proposé que divers documents de travail soient distribués aux gouvernements avant la session (proposition qui a recueilli l'assentiment du Pakistan et de la Chine) et que les auteurs en fassent une présentation au Groupe de travail.
39. To assist the efficiency of the process, the secretariat would screen out manifestly unfounded communications with the approval of the WGC Chair; monthly confidential summaries would be sent to all WGC members through secure means.
39. Dans un souci d'efficacité, le secrétariat éliminerait au préalable les communications manifestement dénuées de fondement avec l'assentiment du Président du Groupe des communications; des résumés confidentiels seraient adressés tous les mois à tous les membres du Groupe par des moyens sécurisés.
The bill assenting to the cooperation agreement has now been sent before the Parliament.
Le projet de loi qui porte assentiment à l'accord de coopération est à présent soumis au Parlement.
Some issues were indeed controversial: for example, fact-finding missions must be sent only with the consent of the parties and could not be imposed either by the Secretariat or by the Security Council, and the Secretariat should not be transformed into an intelligence-gathering institution.
Il existe en effet quelques questions controversées : par exemple, les missions d'enquête ne peuvent être envoyées qu'avec l'assentiment des parties et ne peuvent être imposées ni par le Secrétariat ni par le Conseil de sécurité, et il serait inopportun de transformer le Secrétariat en un service de renseignements.
Similarly, the United Nations has imposed sanctions on one party but at the same time has sent out a Force that is obliged to work with the consent and cooperation of that party.
De même, l'ONU a décrété des sanctions contre une partie mais elle a en même temps envoyé sur place une Force qui ne peut exercer ses fonctions qu'avec l'assentiment et la coopération de ladite partie.
282. For the first time, civilian United Nations observers have been sent to a country with the consent of the Government, to assist the authorities of that country and the conflicting parties in what is purely a domestic matter: containing the level of violence.
282. Pour la première fois, des observateurs civils des Nations Unies ont été envoyés dans un pays, avec l'assentiment du Gouvernement, afin d'aider les autorités et les parties en conflit dans ce qui est purement une affaire intérieure : contenir la violence.
Considerable efforts have been put into developing a multilingual website and departments are sent frequent reminders on the need to provide information in the working and official languages.
De nombreux efforts sont consentis pour arriver à produire un site multilingue, et de fréquents rappels sont faits sur la responsabilité des départements de fournir des informations dans les langues de travail et les langues officielles.
2. On appearing, the person shall be given the documentation sent by the Court and informed, in a manner clearly comprehensible to him or her, of the possibility of voluntarily consenting to surrender and also the possibility of waiving the benefit of the rule of speciality set forth in article 101 of the Statute. The person shall be given 10 days in which to announce his or her decision.
Lors de cette comparution, la documentation communiquée par la Cour sera remise à l’intéressé, qui sera informé, d’une manière qui lui soit clairement compréhensible, de la possibilité qu’il a de consentir librement à sa remise, et de renoncer au bénéfice de la règle de la spécialité visée à l’article 101 du Statut, un délai de 10 jours lui étant accordé pour se prononcer.
Abduction of woman or girl "Every one is liable to imprisonment for a term not exceeding 7 years who takes away or detains any woman or girl, whether she is married or not, without her consent, or with her consent obtained by fraud or duress ...' 83A Kidnapping (1) "Every one is liable to imprisonment for a term not exceeding 10 years who unlawfully carries off or detains any person without his consent, or with his consent obtained by fraud or duress, with intent: a) To cause him to be confined, with intent; or b) To cause him to be sent or taken out of Samoa; or c) To hold him for ransom or to service." (2) "A child under the age of 16 years shall be deemed to be incapable of consenting to being carried off or detained." (3) "No one shall be convicted of an offence against this section who gets possession of any child, claiming in good faith a right to the possession of the child" And, 83B Abduction of child under 16 (1) "Every one is liable to imprisonment for a term not exceeding 7 years who, with intent to deprive any parent or guardian or other person having the lawful care or charge of any child under the age of 16 years of the possession of the child, or with intent to have sexual intercourse with any child being a girl under the age, unlawfully: a) Takes or entices away or detains the child; or b) Receives the child, knowing that the child has been so taken or enticed away or detained." (2) "It is immaterial whether or not the child consents, or is taken or goes at the child's own suggestion, or whether or not the offender believed the child to be of or over the age of 16." (3) "No one shall be convicted of an offence against this section who gets possession of any child, claiming in good faith a right to the possession of the child."
a) Ce sujet est traité dans le cadre de l'article 83 de l'ordonnance pénale de 1961 (Enlèvement de femme ou de fille) : << Quiconque enlève et séquestre une femme ou une fille, mariée ou non, sans son consentement ou avec son consentement obtenu par la fraude ou sous la contrainte est passible d'une peine de prison d'une durée maximale de 7 ans (...) >> Article 83.a (Enlèvement) : 1) >> Est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 10 ans toute personne qui détourne ou détient une autre personne sans son consentement, ou en obtenant son consentement par la fraude ou sous la contrainte, dans l'intention : a) de la faire séquestrer intentionnellement ; ou b) de faire en sorte que cette personne soit emmenée hors du territoire samoan ; ou c) de la séquestrer en vue d'obtenir une rançon ou de l'asservir. 2) << Un enfant âgé de moins de 16 ans est réputé incapable de consentir à son enlèvement ou sa détention >>. 3) << Nulle personne ne sera condamnée en application du présent article pour avoir pris possession d'un enfant sur lequel elle prétend de bonne foi avoir des droits. >> article 83B (Enlèvement d'enfant de moins de 16 ans) : 1) << Est passible d'une peine de prison d'une durée maximale de 7 ans quiconque prive intentionnellement un parent ou un tuteur ou toute personne responsable ou ayant la garde d'un enfant de moins de 16 ans, ou, dans l'intention d'avoir des rapports sexuels illicites avec une mineure : a) l'emmène, la détourne ou la séquestre ; ou b) reçoit l'enfant, sachant qu'elle a été ainsi emmenée, détournée ou séquestrée >>. 2) << Il ne sera pas tenu compte du consentement de l'enfant, ni du fait que l'idée de son enlèvement venait d'elle, pas plus que du fait que l'auteur de l'infraction croyait que la fille était âgée de 16 ans ou plus. >> 3) << Nulle personne qui prend possession d'un enfant en prétendant de bonne foi avoir des droits sur lui ou elle ne sera condamnée en vertu des dispositions du présent article. >>
In the framework of long-term measures taken under the UNHCR voluntary repatriation programme, more than 5,000 persons have returned home, 9,000 persons have acquired Kyrgyz nationality, and more than 700 persons have been sent to third countries.
Grâce aux mesures à long terme mises en œuvre dans le cadre du programme de retour librement consenti des réfugiés du HCR, plus de 5 000 personnes sont rentrées dans leur pays; 9 000 personnes ont acquis la nationalité kirghize et plus de 700 personnes se sont réinstallées dans un pays tiers.
Iraq has made sustained efforts through the letters it has sent to you, and through its ongoing contacts with the International Red Cross, and with all the other impartial international bodies involved in the matter, with a view to bringing about a resumption of the meetings of the Tripartite Commission under the oversight of the International Committee of the Red Cross and with the presence of the States which hold files of missing persons that are being investigated; the Iraqi missing persons number 1,142, which is about twice the number of missing persons of the other nationalities.
L'Iraq a consenti des efforts soutenus par le biais des lettres qu'il vous a adressées et des contacts qu'il maintient avec le CICR et tous les autres organismes internationaux impartiaux intéressés, pour obtenir que la Commission tripartite reprenne ses réunions sous la surveillance du CICR et avec la participation d'États détenant des dossiers concernant des personnes disparues qui donnent lieu à une enquête; l'Iraq compte 1 142 personnes disparues, soit environ deux fois plus que le nombre de personnes disparues d'autres nationalités.
32. Ms. de Saab (Bolivarian Republic of Venezuela), responding to a question concerning the role of the Government Attorney, said that in August 2005, as a direct result of efforts by INAMUJER, a communiqué had been sent to all Venezuelans informing them that at least one prosecutor's office responsible for domestic violence was to be established in every state.
Mme de Saab (République bolivarienne du Venezuela), en réponse à une question sur le rôle du Procureur du Gouvernement, dit qu'en août 2005, un communiqué faisant directement suite aux efforts consentis par l'INAMUJER, a été envoyé à tous les Vénézuéliens les informant qu'au moins un bureau du Procureur responsable des questions de violence familiale devait être institué dans chaque État.
Paragraph 1: the amendments reflect proposals to (a) clarify that States parties should consent to the transmittal of any information concerning a need for international assistance; (b) clarify that such information could also be sent to other State parties; and (c) add "financial" before the word "assistance".
46. Paragraphe 1: les amendements traduisent des propositions tendant à: a) indiquer clairement que les États parties doivent consentir à la transmission des informations concernant le besoin d'une assistance internationale; b) préciser que ces informations peuvent également être communiquées à d'autres États parties; et c) préciser que l'assistance est <<financière>>.
15. On 7 February, the Committee sent a reply to a Member State in response to a letter, dated 24 June 2011, which provided information concerning the attempt by the Member State to inspect a vessel, with the consent of the flag State, on the high seas, pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 1874 (2009), and the refusal of the ship's master to allow such an authorized inspection, which heightened suspicion that the vessel was engaged in activity violating resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009).
Le 7 février, le Comité a répondu à la lettre datée du 24 juin 2011 dans laquelle un État Membre apportait des renseignements sur sa tentative d'inspection d'un navire en haute mer, avec l'accord de l'État dont le navire battait pavillon, conformément aux dispositions du paragraphe 12 de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité, et sur le refus du capitaine de consentir à cette inspection autorisée, ce qui a renforcé les soupçons quant à la participation du navire à une activité contraire aux résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009).
As indicated above, in February 1995 UNHCR also sent a team to the mission area to update its plans for the voluntary repatriation of refugees.
Comme indiqué plus haut, en février 1995, le HCR a également envoyé une équipe dans la zone de la Mission afin d'actualiser les plans qu'il avait établis en vue du rapatriement librement consenti des réfugiés.
Those gains could be translated into significant cost savings in the law-enforcement outlays of countries to which those opiates were sent, in comparison with which the cost of sustaining alternative livelihoods was relatively small.
Grâce aux progrès accomplis, les pays de destination peuvent réaliser, au niveau de leur dispositif de répression, d'importantes économies, au regard desquelles l'effort à consentir pour appuyer les activités de substitution est relativement modeste.
Substantiv
Also, 24 people were sent to their countries in cooperation with the International Organization for Migration (IOM) and with their own will.
En outre, 24 personnes ont été renvoyées dans leur pays, avec leur consentement, en coopération avec l'Organisation internationale pour les migrations.
Mr. STIGEN (Norway) agreed that the text on genocide should be sent to the Drafting Committee.
111. M. STIGEN (Norvège) consent à ce que le texte sur le génocide soit renvoyé au Comité de rédaction.
If approved by the ITC, a request will be sent for the approval of the Economic Commission for Europe at its sixtieth session.
4. Si le CTI y consent, une demande en ce sens sera adressée à la Commission économique pour l'Europe, pour approbation à sa soixantième session.
The plans will be sent to the Government for approval.
Ces programmes seront adressés au Gouvernement afin d'être approuvés.
The Working Group agreed that a tribute would be sent.
Le Groupe de travail a approuvé l'envoi d'une telle motion d'hommage.
When approved by the Executive Committee, this report will be sent to GRASP partners.
Une fois approuvé par le Comité exécutif, ce rapport sera envoyé aux partenaires du GRASP.
At the same meeting, the Committee agreed on a set of questions to be sent to the parties.
À la même réunion, il a approuvé une série de questions à adresser aux Parties.
(v) The agreed draft will be sent to the Committee on Sustainable Energy for endorsement.
v) Le projet approuvé sera envoyé au Comité de l'énergie durable pour qu'il l'adopte.
The text approved -- called parliament decree -- is sent to the PR for promulgation.
Le texte approuvé est un décret parlementaire: il est envoyé au Président de la République pour promulgation.
These proposals will be sent to the Secretary-General for the notification procedure after approval by the Committee.
Une fois approuvées par le Comité, ces propositions seront transmises au Secrétaire général aux fins de la procédure de notification.
The CPC-approved version of the strategic framework will be sent to WTO for information.
La version du cadre stratégique approuvée par le CPC sera envoyée pour information à l'OMC.
The CCF will therefore be approved by the Country Office and sent to the UNDP headquarters for review.
Le CCP sera par conséquent approuvé par le Bureau de pays et envoyé au siège du PNUD pour examen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test