Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Whatever happens, As badly as it turns Empêchez them Eating my dog
Quoi qu'il arrive, aussi mal que ça tourne empêchez-les de manger mon chien
The lawman behaves as badly as the renegade.
L'homme de loi se conduit aussi mal que le hors-la-loi.
Xiao Yang, I have never seen anyone play as badly as you!
Xiao Yang, je n'ai jamais vu quelqu'un jouer aussi mal que toi !
I want to stop Jay just as badly as you do...
Je veux arrêter Jay tout aussi mal que vous faites ...
If you say it as badly as that, even Shakespeare is shit.
Si tu le joues aussi mal que ça, même Shakespeare, c'est de la merde.
He must have behaved as badly as Charles. Don't tell ME what to do...
Il a dû se comporter aussi mal que Charles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test