Übersetzung für "are still prevalent" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
332. Although Mozambique has ratified treaties and conventions on human rights, traditional practices are still prevalent, which give women and girls a much lower status than men.
332. Bien que le Mozambique ait ratifié des traités et des conventions relatifs aux droits de l'homme, les pratiques traditionnelles sont encore répandues qui accordent aux femmes et aux filles un statut très inférieur à celui des hommes.
The unequal pay for work of equal value is still prevalent.
L'inégalité salariale pour un travail de valeur égale est encore répandue.
Although stereotypes are still prevalent in Malta, the delegation said there has been a forward movement in several sectors of Maltese society, including universities and workplaces, to overturn such typecasts.
36. Bien que les stéréotypes soient encore répandus à Malte, la délégation a dit qu'il y a eu une amélioration dans plusieurs secteurs de la société maltaise, y compris les universités et les lieux de travail, et que les idées toutes faites tendent à disparaître.
While still prevalent, the incidence of such examples is in decline.
Quoique encore répandues, ces pratiques sont en déclin.
(f) The failure to provide access to legal counsel to persons at the earliest time of their contact with the authorities. Allegations are made by some non-governmental organizations that incommunicado detention is still prevalent in China;
f) Les personnes arrêtées n'auraient aucune possibilité de communiquer avec un conseil dès leur premier contact avec les autorités; d'après les allégations formulées par certaines organisations non gouvernementales, la pratique de la détention au secret serait encore répandue en Chine;
21. The Committee expresses its concern that violence against children and sexual abuse are still prevalent in the State party (art. 24).
Le Comité constate avec préoccupation que la violence et les abus sexuels à l'égard des enfants sont encore répandus dans l'État partie (art. 24).
In some places, lack of respect for and trust in women cadres is still prevalent.
Dans certains endroits, le manque de respect et la méfiance vis-à-vis des cadres féminins sont encore répandus.
Civil society, represented by NGOs in that body, seemed to play only a marginal role there, whereas closer cooperation with it would be very helpful in dispelling the stereotypes about children that were still prevalent in a large section of Yemeni society.
La société civile, représentée par des ONG dans cette instance, ne semble y jouer qu'un rôle marginal, alors qu'une coopération plus étroite avec elle serait d'un grand secours pour éliminer les stéréotypes sur les enfants qui sont encore répandus dans une frange importante de la société yéménite.
UNICEF stated that despite the efforts made so far, child prostitution and the trafficking of children were still prevalent and there were significant numbers of street children who were vulnerable to various forms of violence and lacked appropriate care and protection.
L'UNICEF a noté qu'en dépit des efforts menés jusque là, la prostitution des enfants et la traite des enfants étaient encore répandues et un grand nombre d'enfants des rues étaient sans défense face aux différentes formes de violence et ne recevaient ni les soins ni la protection nécessaires.
Child marriages are still prevalent in some parts of rural India, mainly in Rajasthan, Uttar Pradesh, Bihar and Madhya Pradesh.
Les mariages d'enfants sont encore fréquents dans certaines régions de l'Inde rurale, surtout au Rajasthan, en Uttar Pradesh, au Bihar et au Madhya Pradesh.
For example, the statistics show that there were 1,945 reported cases of child abuse in 1995 (this figure does not take into account the cases that were never reported or discovered because of family considerations or misguided social traditions and concepts that are still prevalent in Jordanian society).
D'après les statistiques, par exemple, 1 945 cas de sévices à enfant ont été signalés en 1995 (ce chiffre ne tient pas compte des cas qui ne sont jamais signalés ou découverts en raison de considérations familiales ou de traditions et de conceptions sociales regrettables encore fréquentes dans la société jordanienne).
They also remind us that conflict and tensions are still prevalent in many regions around the world, a fact that requires the international community to show further determination and provide more resources to bring those conflicts to satisfactory resolutions.
Elles nous rappellent aussi que les conflits et les tensions sont encore fréquents dans de nombreuses régions du monde et que, de ce fait, la communauté internationale doit faire preuve d'une plus grande détermination et fournir davantage de ressources pour que ces conflits soient réglés de façon satisfaisante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test